"دماغكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu cerebro
        
    • el cerebro
        
    • cerebral
        
    • su cerebro
        
    • cerebro tuyo
        
    Pasarás la noche aquí, necesito monitorear si tu cerebro se inflama. Open Subtitles ستقضي الليلة هنا علينا مراقبة دماغكِ إن كان سيزيد الورم
    Tu trasplante de córnea estaba bien, tu ojo estaba bien, pero tu cerebro no trabajaba bien. Open Subtitles القرنيّة التي زرعتِها بخير، وعيناكِ بخير لكنّ دماغكِ لم يكن يعملُ كما يجب
    Si esta cosa sigue creciendo, hay otras cosas en tu cerebro que puedes necesitar más tarde. Open Subtitles لو استمرّ هذا الشيءُ بالنمو فهناكَ في دماغكِ أشياءُ أخرى قد تحتاجينها لاحقاً
    Dime que te obligaron a hacerlo que te lavaron el cerebro, que te amenazaron. Open Subtitles قولي لي بأنهم أجبروكِ على فعل ذلك أو انهم غسلوا دماغكِ أو هددوكِ
    La autoestima puede afectar tu química cerebral. Open Subtitles حَسناً، ثقة بالنّفس يُمْكِنُ أَنْ تُؤثّرَ عليها كيمياء دماغكِ.
    Como su cerebro puede funcionar bien cuando estas vistiendo eso? Open Subtitles كيف يستطيع دماغكِ العمل جيداً حين ترتدين هذا؟
    Ya está, huyendo otra vez. Escóndete detrás de ese gran cerebro tuyo. Open Subtitles .هكذا إذن، أهربي .إختبئي خلف دماغكِ الكبير
    Si esta cosa sigue creciendo, hay otras cosas en tu cerebro que puedes necesitar más tarde. Open Subtitles لو استمرّ هذا الشيءُ بالنمو فهناكَ في دماغكِ أشياءُ أخرى قد تحتاجينها لاحقاً
    Dirás que es tu cerebro liberando sustancias químicas que te vuelven loco. Open Subtitles أنّ دماغكِ يفرز مواد كميائية تقودك للجنون لن أتحدّث بهذا الشأن حتى، أو تعرفين ؟
    Y tu cerebro parece usar altos niveles de oxígeno y sangre. Open Subtitles كما يبدو أنّ دماغكِ يُظهر مستوياتٍ مرتفعةً من الأكسجين و الدم.
    Y tal vez tu cerebro es excepcionalmente sensible a esas vibraciones. Open Subtitles و قد يكون دماغكِ حسّاساً لدرجةٍ استثنائيّةٍ بتلك الاهتزازات.
    ¿Así que me estás diciendo que esta enfermedad puede convertir tu cerebro en comida para gato en 72 horas, pero no tienes ni idea de con qué estamos tratando? Open Subtitles إذن أنتِ تخبرني بإن هذا المرض يمكن أن يحاول دماغكِ إلى طعام قطط خلال 72 ساعة، لكنكِ ليس لديكِ فكرة عن ما الذي نتعامل معه؟
    Caíste de dos pisos, te rompiste varios huesos, y tu cerebro sufrió un trauma. Open Subtitles لقد سقطتِ من إرتفاع طابقين وكسرتِ عظامكِ، وأصيب دماغكِ بصدمة
    tu cerebro ya ha procesado toda la información. Open Subtitles حسناً، لقد قام دماغكِ بمُعالجة جميع المعلومات بالفعل.
    A menos que podamos eliminar el código, detener que el daño se vuelva peor y darle tiempo a tu cerebro para que se repare. Open Subtitles إلا إذا قُمنا بالتخلص من الرمز وقف الضرر على أن يسوء أكثر وإعطاء دماغكِ الوقت المناسب لإصلاح نفسه
    Tendrías que detener el corazón el tiempo necesario para poder parar la actividad eléctrica de tu cerebro. Open Subtitles لفترة طويلة بما يكفي حتى يتوقف النشاط الكهربائي في دماغكِ أيضاً
    Hay mucho ruido en tu cerebro. Open Subtitles هناك الكثير من الضجّة في دماغكِ.
    Quizá ver a varones peleando estimula la parte de tu cerebro que hasta ahora ha fallado para encontrar al compañero adecuado. Open Subtitles لربما منظر الرجال يتصارعون... . يُثير الجزء من دماغكِ
    Lo siento, no estoy seguro de que te estés guiando por el cerebro es todo. Open Subtitles لستُ مُتأكّداً أنّكِ مُوجّهة من قبل دماغكِ.
    La resonancia mostró que tienes limpio el cerebro. Open Subtitles فقد أظهر التصوير المغناطيسي بأنّ دماغكِ سليم
    Bueno, pedimos a la computadora que analizará tu sangre buscando señales de daños por descompresión, infecciones que causen edema cerebral, indicadores de enfermedades específicas. Open Subtitles حسناً , لقد طلبنا من الحاسوب القيام بفحص دمائكِ للبحث عن أية دلائل عن الإنحناءاتِ أو إصابات التى قد توثر على تضخٌم دماغكِ .مؤشرات الأمراضِ المعيّنةِ
    Hay una ... una oportunidad real de que es se extiende hacia su cerebro. Open Subtitles هنالكَ فرصة كبيرة في كونه... إنتشر في دماغكِ
    Solo desearía meterme en ese maravilloso cerebro tuyo. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أدخل دماغكِ العجيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more