Un funcionario del cuadro de servicios generales presta apoyo de secretaría y administrativo a tiempo parcial. | UN | ويقدم موظف من فئة الخدمات العامة دعما في شؤون الأمانة والإدارة على أساس دوام جزئي. |
Una posible explicación es que muchas mujeres neerlandesas tienen empleo a tiempo parcial. | UN | وثمة تفسير ممكن لذلك، هو أن الكثيرات من الهولنديات الأصل يعملن بوظائف ذات دوام جزئي. |
Oh, bueno, yo trabajo en el tiempo parcial museo de cera. | Open Subtitles | حسناً, أنا أعمل في متحف الشمع في دوام جزئي. |
Se impartía enseñanza en programas de formación permanente de jornada completa y media jornada. | UN | وقدمت الكليات برامج للتعليم المستمر بدوام كامل أو دوام جزئي. |
Y las cosas estaban muy mal, sabes, así que tu mamá tuvo que buscar un empleo de medio tiempo. | Open Subtitles | وكما تعلم، كانت الأمور سيئة جداً ولذلك اضطرت امك ان تخرج وتحصل على دوام جزئي |
:: emitir su opinión antes de la creación de un puesto a jornada parcial en el establecimiento. | UN | :: تقديم رأيه أو رأيها مسبقا قبل إنشاء أي وظيفة ذات دوام جزئي في المؤسسة. |
A tiempo parcial desde que tenía siete años, y a tiempo completo desde que tenía doce años. | Open Subtitles | دوام جزئي عندما كنت بسن 7، ودوام كامل عندما كنت بسن 12. |
- Trabajo eventual/a tiempo parcial: los trabajadores eventuales, que trabajan al menos 40 horas a la semana, tienen derecho a vacaciones y a permiso de enfermedad. | UN | - العمل بصورة متقطعة/دوام جزئي: للعاملين بصورة متقطعة، الذين يعملون 40 ساعة على الأقل في الأسبوع، الحق في إجازة العطلة والإجازة المرضية. |
La base de datos Mercury, que contiene una lista de proveedores, es verificada y actualizada periódicamente a tiempo parcial por una parte del personal encargado del procesamiento de datos. | UN | ويجري بانتظام ضبط واستكمال قاعدة بيانات سجل مركوري للبائعين من جانب موظفـي تجهيز البيانات المكلفين بذلـك على أساس دوام جزئي. |
26. Sírvanse proporcionar información detallada sobre la protección jurídica y el derecho a recibir prestaciones sociales de las mujeres empleadas a tiempo parcial. | UN | 26- ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الحماية القانونية للنساء العاملات على أساس دوام جزئي وحقهن في الاستفادة من المزايا الاجتماعية. |
Las cifras más recientes indican que hay unas 60.000 personas empleadas a tiempo parcial contra su voluntad, lo que constituye un problema para las personas afectadas y para la sociedad en su conjunto. | UN | وتبين الأرقام الصادرة مؤخرا أن حوالي 000 60 شخص يعملون في وظائف ذات دوام جزئي دون اختيارهم. وهذه مشكلة بالنسبة للأفراد وكذلك للمجتمع ككل. |
Rara vez he visto empresas tan grandes como la suya tener ejecutivos seniors a tiempo parcial". | TED | إذ قلة ما رأيت شركات كبيرة مثل شركتك توظف كبار المسؤولين التنفيذيين بنظام دوام جزئي." |
- Tina y yo estamos pensando en contratar una niñera, solo seria tiempo parcial. | Open Subtitles | أنا و " تينا " نفكر بتوظيف مربية لـ " أنجيليكا " دوام جزئي |
Volver a trabajar con tu madre a tiempo parcial en Bubbles por un tiempo. | Open Subtitles | العمل مع أمك ثانية دوام جزئي في "ببلز" لفترة معينة |
Ahora tengo un trabajo de media jornada, voy a ganar 32 pavos esta noche. | Open Subtitles | والآن .. أعمل في دوام جزئي سأجني الليلة 32 دولاراً |
La acusada tenía un trabajo de limpieza de media jornada tres días a la semana. | Open Subtitles | المتهمة كان لديها دوام جزئي في محل تنظيف لثلاثة أيام أسبوعياً |
Tu horario es de media jornada porque mi trabajo me mantiene fuera de la oficina. | Open Subtitles | ساعاتك فى المكتب تعتبر دوام جزئي بسبب أن عملي يبقيني مشغولة |
Trabaja medio tiempo en mi tienda floral. | Open Subtitles | تعمل دوام جزئي في محل الزهور لدي |
Tenía un empleo de medio tiempo en la panadería. | Open Subtitles | و كان لديها دوام جزئي في المخبز |
894. Los baremos de asistencia social están por encima de la media nacional y sus beneficiarios pueden percibir otros ingresos en jornada parcial sin que se les retire dicha asistencia. | UN | ٤٩٨- ومعدلات المساعدة الاجتماعية أعلى من المتوسط الوطني، ويمكن للمتلقين كسب المزيد من المال من الاضطلاع بوظائف ذات دوام جزئي مع استمرارهم في تلقي المساعدة. |
* El total engloba a funcionarios y funcionarias, empleados y empleadas y obreros y obreras que trabajan a jornada completa y a jornada parcial. | UN | * يشمل المجموع الموظفين والمستخدمين والمستخدمات والعمال والعاملات الذين يعملون بدوام كلي أو دوام جزئي. |