"دوام جزئي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiempo parcial
        
    • media jornada
        
    • medio tiempo
        
    • jornada parcial
        
    Un funcionario del cuadro de servicios generales presta apoyo de secretaría y administrativo a tiempo parcial. UN ويقدم موظف من فئة الخدمات العامة دعما في شؤون الأمانة والإدارة على أساس دوام جزئي.
    Una posible explicación es que muchas mujeres neerlandesas tienen empleo a tiempo parcial. UN وثمة تفسير ممكن لذلك، هو أن الكثيرات من الهولنديات الأصل يعملن بوظائف ذات دوام جزئي.
    Oh, bueno, yo trabajo en el tiempo parcial museo de cera. Open Subtitles حسناً, أنا أعمل في متحف الشمع في دوام جزئي.
    Se impartía enseñanza en programas de formación permanente de jornada completa y media jornada. UN وقدمت الكليات برامج للتعليم المستمر بدوام كامل أو دوام جزئي.
    Y las cosas estaban muy mal, sabes, así que tu mamá tuvo que buscar un empleo de medio tiempo. Open Subtitles وكما تعلم، كانت الأمور سيئة جداً ولذلك اضطرت امك ان تخرج وتحصل على دوام جزئي
    :: emitir su opinión antes de la creación de un puesto a jornada parcial en el establecimiento. UN :: تقديم رأيه أو رأيها مسبقا قبل إنشاء أي وظيفة ذات دوام جزئي في المؤسسة.
    A tiempo parcial desde que tenía siete años, y a tiempo completo desde que tenía doce años. Open Subtitles دوام جزئي عندما كنت بسن 7، ودوام كامل عندما كنت بسن 12.
    - Trabajo eventual/a tiempo parcial: los trabajadores eventuales, que trabajan al menos 40 horas a la semana, tienen derecho a vacaciones y a permiso de enfermedad. UN - العمل بصورة متقطعة/دوام جزئي: للعاملين بصورة متقطعة، الذين يعملون 40 ساعة على الأقل في الأسبوع، الحق في إجازة العطلة والإجازة المرضية.
    La base de datos Mercury, que contiene una lista de proveedores, es verificada y actualizada periódicamente a tiempo parcial por una parte del personal encargado del procesamiento de datos. UN ويجري بانتظام ضبط واستكمال قاعدة بيانات سجل مركوري للبائعين من جانب موظفـي تجهيز البيانات المكلفين بذلـك على أساس دوام جزئي.
    26. Sírvanse proporcionar información detallada sobre la protección jurídica y el derecho a recibir prestaciones sociales de las mujeres empleadas a tiempo parcial. UN 26- ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الحماية القانونية للنساء العاملات على أساس دوام جزئي وحقهن في الاستفادة من المزايا الاجتماعية.
    Las cifras más recientes indican que hay unas 60.000 personas empleadas a tiempo parcial contra su voluntad, lo que constituye un problema para las personas afectadas y para la sociedad en su conjunto. UN وتبين الأرقام الصادرة مؤخرا أن حوالي 000 60 شخص يعملون في وظائف ذات دوام جزئي دون اختيارهم. وهذه مشكلة بالنسبة للأفراد وكذلك للمجتمع ككل.
    Rara vez he visto empresas tan grandes como la suya tener ejecutivos seniors a tiempo parcial". TED إذ قلة ما رأيت شركات كبيرة مثل شركتك توظف كبار المسؤولين التنفيذيين بنظام دوام جزئي."
    - Tina y yo estamos pensando en contratar una niñera, solo seria tiempo parcial. Open Subtitles أنا و " تينا " نفكر بتوظيف مربية لـ " أنجيليكا " دوام جزئي
    Volver a trabajar con tu madre a tiempo parcial en Bubbles por un tiempo. Open Subtitles العمل مع أمك ثانية دوام جزئي في "ببلز" لفترة معينة
    Ahora tengo un trabajo de media jornada, voy a ganar 32 pavos esta noche. Open Subtitles والآن .. أعمل في دوام جزئي سأجني الليلة 32 دولاراً
    La acusada tenía un trabajo de limpieza de media jornada tres días a la semana. Open Subtitles المتهمة كان لديها دوام جزئي في محل تنظيف لثلاثة أيام أسبوعياً
    Tu horario es de media jornada porque mi trabajo me mantiene fuera de la oficina. Open Subtitles ساعاتك فى المكتب تعتبر دوام جزئي بسبب أن عملي يبقيني مشغولة
    Trabaja medio tiempo en mi tienda floral. Open Subtitles تعمل دوام جزئي في محل الزهور لدي
    Tenía un empleo de medio tiempo en la panadería. Open Subtitles و كان لديها دوام جزئي في المخبز
    894. Los baremos de asistencia social están por encima de la media nacional y sus beneficiarios pueden percibir otros ingresos en jornada parcial sin que se les retire dicha asistencia. UN ٤٩٨- ومعدلات المساعدة الاجتماعية أعلى من المتوسط الوطني، ويمكن للمتلقين كسب المزيد من المال من الاضطلاع بوظائف ذات دوام جزئي مع استمرارهم في تلقي المساعدة.
    * El total engloba a funcionarios y funcionarias, empleados y empleadas y obreros y obreras que trabajan a jornada completa y a jornada parcial. UN * يشمل المجموع الموظفين والمستخدمين والمستخدمات والعمال والعاملات الذين يعملون بدوام كلي أو دوام جزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more