"دورات استثنائية للجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea
        
    • períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea
        
    • períodos de sesiones extraordinarios de la Asamblea
        
    Nuestra otra preocupación es con respecto a los temas que se asignan a las conferencias internacionales y que son temas que normalmente tienen que abordarse en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويتعلق مصدر قلقنا الثاني بتخصيص مؤتمرات دولية لمواضيع يتعين مناقشتها عادة في دورات استثنائية للجمعية العامة.
    También apoyamos la propuesta de convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General que sirvan como mecanismos de examen y seguimiento, especialmente sobre los compromisos acordados que surgen de las conferencias internacionales. UN ونؤيد أيضا الاقتراح الخاص بعقد دورات استثنائية للجمعية العامة تكون آليات للاستعراض والمتابعة، وبخاصة بشأن الالتزامات المتفق عليها التي تترتب عن المؤتمرات الدولية.
    Conviene a este respecto examinar más detenidamente la propuesta del Secretario General acerca de la celebración de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados a la cooperación económica internacional. UN ويستحسن في هذا الصدد، التوسع في بحث اقتراح اﻷمين العام الخاص بعقد دورات استثنائية للجمعية العامة تكرس للتعاون الاقتصادي الدولي.
    En caso de necesidad podrían convocarse períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y la Comisión podría repartir las tareas pendientes entre los diversos órganos, grupos de expertos y otras instancias nacionales, gubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN بل يمكن عقد دورات استثنائية للجمعية العامة عند الحاجة ويمكن للجنة أن توزع المهام التي يجب الاضطلاع بها بين مختلف اﻷجهزة وأفرقة الخبراء وغيرها من المحافل الوطنية والحكومية وغير الحكومية المهتمة.
    b) Convocación en caso necesario, de períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicados al desarme; UN " )ب( الدعوة، اذا اقتضت الحاجة، إلى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تخصص لنزع السلاح؛
    El Comité tal vez desee también tomar nota de que hasta la fecha no se han previsto períodos de sesiones extraordinarios de la Asamblea General para 2005. UN 5 - وقد تود اللجنة أيضا أن تشير إلى أنه من غير المقرر حتى الآن عقد أية دورات استثنائية للجمعية العامة في عام 2005.
    Varias veces en los últimos tiempos, incluso este mismo año, se han convocado períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General para debatir esta cuestión, que figura en el programa del Consejo de Seguridad pero sobre el cual el Consejo casi no participa. UN وحدث مرارا في الماضي القريب، بل وفي هذه السنة، أن عقدت دورات استثنائية للجمعية العامة لمناقشة هذه القضية، الواردة على جدول أعمال مجلس اﻷمن، ولكنها قضية يكاد اهتمام المجلس فيها يكون معدوما.
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados Partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados Partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    Hasta ahora se han celebrado tres períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme, a saber, en 1978, 1982 y 1988, en los que se abordaron cuestiones entre las que figuran el desarme nuclear, la no proliferación, la paz, la seguridad y la estabilidad. UN وقد عقدت حتى الآن ثلاث دورات استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح في الأعوام 1978 و 1982 و 1988، تطرقت إلى مسائل شملت نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، والسلم، والأمن والاستقرار.
    Es necesario potenciar el papel de la Asamblea General en la solución de las cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales, sobre todo ampliando la posibilidad de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas convoquen períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وتقوم حاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة في تسوية المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما من خلال توسيع الإمكانية أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لعقد دورات استثنائية للجمعية العامة.
    Pide además al Secretario General que elabore sus propuestas para convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y reuniones en la cumbre, de carácter representativo sobre cuestiones importantes relacionadas con el diálogo sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, incluidas las que se definen en Un programa de desarrollo; UN " ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتوسع في مقترحاته الداعية الى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة واجتماعات على مستوى القمة ذات طابع تمثيلي بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، بما فيها القضايا المعينة في خطة التنمية؛
    Todos estos esfuerzos y logros se promovieron mediante la celebración de tres períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme, de los cuales el más importante fue el primero, de 1978, en que se adoptó un Documento Final que contiene una Declaración de Principios y un Programa de Acción que apuntan al objetivo del desarme general y completo, así como al mecanismo de aplicación. UN وقد تعززت كل هذه الجهود والانجازات بعقد ثلاث دورات استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، كانت أهمها الدورة اﻷولى التي عقدت في عام ١٩٧٨، والتي اعتمدت وثيقة ختامية تتضمن إعلانا للمبادئ وبرنامج عمل لتحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، فضلا عن آلية تنفيذهما.
    El aumento correspondiente a la Asamblea General obedece a las necesidades adicionales de recursos para sufragar los gastos de viaje de los representantes de los Estados Miembros que son países menos adelantados para asistir a cuatro períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ٥٦ - وتعكس الزيادة تحت بند الجمعية العامة الاحتياجات اﻹضافية لسفر ممثلي الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى أقل البلدان نموا إلى أربع دورات استثنائية للجمعية العامة.
    El aumento correspondiente a la Asamblea General obedece a las necesidades adicionales de recursos para sufragar los gastos de viaje de los representantes de los Estados Miembros que son países menos adelantados para asistir a cuatro períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ٥٦ - وتعكس الزيادة تحت بند الجمعية العامة الاحتياجات اﻹضافية لسفر ممثلي الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى أقل البلدان نموا إلى أربع دورات استثنائية للجمعية العامة.
    Si bien las comisiones orgánicas del Consejo se encargan de la aplicación y el seguimiento de las decisiones de las conferencias, los exámenes quinquenales de esas conferencias se realizan en períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, en que las comisiones orgánicas actúan como comités preparatorios del pleno. UN ألف - استعراضات السنوات الخمس وما بعدها ٠١ - في حين أن اللجان الفنية التابعة للمجلس هي التي تقوم بتنفيذ المؤتمرات ومتابعتها، فإن استعراضات السنوات الخمس لهذه المؤتمرات تجري بوصفها دورات استثنائية للجمعية العامة، تعمل من أجلها اللجان الفنية كلجان تحضيرية جامعة.
    Pide además al Secretario General que elabore sus propuestas relativas a la convocación de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre cuestiones importantes relacionadas con el diálogo sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, incluidas las que se definen en el programa de desarrollo; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتوسع في مقترحاته الداعية الى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، بما فيها القضايا المعينة في خطة للتنمية؛
    Pide además al Secretario General que puntualice sus propuestas relativas a la convocación de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre cuestiones importantes relacionadas con el diálogo sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, incluidas las que figuran en el programa de desarrollo; UN " ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتوسع في مقترحاته الداعية إلى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، بما فيها القضايا المعينة في خطة للتنمية؛
    8. Pide además al Secretario General que elabore sus propuestas relativas a la convocación de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General sobre cuestiones importantes relacionadas con el diálogo sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, incluidas las que se definen en el programa de desarrollo; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتوسع في مقترحاته الداعية الى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، بما فيها القضايا المعينة في خطة للتنمية؛
    b) Convocación en caso necesario, de períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicados al desarme; UN " )ب( الدعوة، اذا اقتضت الحاجة، إلى عقد دورات استثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تخصص لنزع السلاح؛
    El Comité tal vez desee también tomar nota de que no se han previsto períodos de sesiones extraordinarios de la Asamblea General para 2007. UN 5 - وقد تود اللجنة أيضا أن تحيط علما بأنه من غير المقرر حتى الآن عقد أية دورات استثنائية للجمعية العامة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more