"دورات اللجان" - Translation from Arabic to Spanish

    • los períodos de sesiones de las comisiones
        
    • los períodos de sesiones de la Comisión
        
    • los períodos de sesiones de los comités
        
    • de los períodos de sesiones
        
    • las sesiones de los comités
        
    • las sesiones de los órganos
        
    los períodos de sesiones de las comisiones deberán ser lo más breves posible, sin exceder de cinco días. UN وينبغي أن تكون مدة دورات اللجان قصيرة قدر الامكان وألا تتجاوز خمسة أيام.
    los períodos de sesiones de las comisiones deberán ser lo más breves posible, sin durar más de cinco días. UN وينبغي أن تعقد دورات اللجان ﻷقصر فترات ممكنة وألا تتجاوز خمسة أيام.
    los períodos de sesiones de las comisiones deberán ser lo más breves posible, sin exceder de cinco días. UN وينبغي أن تكون مدة دورات اللجان قصيرة قدر الامكان وألا تتجاوز خمسة أيام.
    2. El calendario de reuniones de la UNCTAD se preparará de modo que garantice la celebración de las reuniones de expertos antes de los períodos de sesiones de la Comisión pertinente y de modo que los períodos de sesiones de esta comisión tengan lugar ante de los períodos de sesiones de la Junta. UN ٢ - ينبغي أن تتم صياغة الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد على نحو يكفل عقد اجتماعات الخبراء قبل انعقاد دورات اللجان المعنية وعقد دورات اللجان قبل انعقاد دورات المجلس.
    La duración de los períodos de sesiones de los comités será de tres días. UN وينبغي أن تكون مدة انعقاد دورات اللجان ثلاثة أيام.
    los períodos de sesiones de las comisiones deberán ser lo más breves posible, sin exceder de cinco días. UN وينبغي أن تكون مدة دورات اللجان قصيرة قدر الامكان وألا تتجاوز خمسة أيام.
    Estos resúmenes proporcionan los elementos fundamentales de los debates celebrados durante los períodos de sesiones de las comisiones y contribuyen enormemente al intercambio de información entre ellas. UN فهذه الموجزات تعرض النقاط الرئيسية للمناقشات التي جرت خلال دورات اللجان وتعد أداة رئيسية لتقاسم المعلومات بين اللجان.
    Además, los Servicios de Conferencias reservan un determinado número de salas en previsión de los períodos de sesiones de las comisiones y los comités. UN غير أن خدمات المؤتمرات تحجز مسبقا عددا من غرف الاجتماعات قبل دورات اللجان الرئيسية والفرعية.
    Las resoluciones aprobadas en los períodos de sesiones de las comisiones regionales se señalan a la atención del Consejo Económico y Social en una adición al informe. UN وتُعرض القرارات النابعة عن دورات اللجان الإقليمية على المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق إضافات منفصلة للتقرير.
    El hecho de que el Consejo Económico y Social recibiera los informes de los períodos de sesiones de las comisiones orgánicas con retraso era un problema que debía resolverse. UN ويمثل التأخر في توفير تقارير دورات اللجان الفنية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشكلة تحتاج إلى معالجة.
    En lo posible, tales reuniones podrían celebrarse en forma consecutiva con los períodos de sesiones de las comisiones regionales. UN ومتى كان ممكنا، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بمجرد انتهاء دورات اللجان الإقليمية.
    Los participantes también propiciaron la participación de la sociedad civil de los países en desarrollo en los períodos de sesiones de las comisiones. UN وشجع مشاركون أيضاً على مشاركة المجتمع المدني من البلدان النامية في دورات اللجان.
    Los resultados de los períodos de sesiones de las comisiones se plasmaron en conclusiones convenidas en materia de políticas. UN وأسفرت دورات اللجان عن استنتاجات سياساتية متفق عليها.
    Se espera que los períodos de sesiones de las comisiones produzcan conclusiones convenidas a partir del diálogo sobre políticas y recomendaciones a la secretaría. UN ومن المتوقع أن تسفر دورات اللجان عن استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وعن توصيات تُقدّم إلى الأمانة.
    Duración de los períodos de sesiones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN مدة دورات اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las organizaciones regionales y subregionales competentes y el sector privado participarán activamente en los períodos de sesiones de las comisiones regionales a ese respecto. UN وتشارك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص بنشاط في دورات اللجان الإقليمية في هذا الصدد.
    En el plano intergubernamental, las decisiones adoptadas por las delegaciones que participan en los períodos de sesiones de las comisiones regionales no siempre se transmiten con rapidez a las misiones permanentes en la Sede. UN فعلى الصعيد الحكومي الدولي، لا يتم دائما نقل القرارات التي تعتمدها دورات اللجان اﻹقليمية بشكل سريع إلى البعثات الدائمة في المقر.
    2. El calendario de reuniones de la UNCTAD se preparará de modo que garantice la celebración de las reuniones de expertos antes de los períodos de sesiones de la Comisión pertinente y de modo que los períodos de sesiones de esta comisión tengan lugar ante de los períodos de sesiones de la Junta. UN ٢- ينبغي أن تتم صياغة الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد على نحو يكفل عقد اجتماعات الخبراء قبل انعقاد دورات اللجان المعنية وعقد دورات اللجان قبل انعقاد دورات المجلس.
    6. Brindar asesoramiento al Secretario Ejecutivo para determinar las nuevas cuestiones económicas y sociales y otras cuestiones pertinentes que se deban incluir en los programas provisionales de los períodos de sesiones de la Comisión. UN 6 - إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن تحديد المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة والمسائل الأخرى ذات الصلة من أجل إدراجها في الجداول المؤقتة لأعمال دورات اللجان.
    Frecuencia de los períodos de sesiones de los comités sectoriales de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Frecuencia de los períodos de sesiones de los comités sectoriales de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Los miembros de los comités no reciben ninguna asignación por su trabajo, pero las Naciones Unidas cubren los gastos de viaje y alojamiento para participar en las sesiones de los comités. UN في حين أن أعضاء اللجان لا يحصلون على رواتب مقابل عملهم، إلا أن الأمم المتحدة تغطي تكلفة سفرهم وإقامتهم للمشاركة في دورات اللجان.
    - La eliminación de cambios en la programación de las sesiones de los órganos creados en virtud de los tratados; UN - القضاء على تغييرات الجدولة في دورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more