"دورات المنتدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • los períodos de sesiones del Foro
        
    • reuniones del Foro
        
    • las sesiones del Foro
        
    • los períodos de sesiones del FNUB
        
    • sus períodos de sesiones
        
    • período de sesiones del Foro
        
    • los periodos de sesiones del Foro
        
    • sesiones del Foro sobre
        
    Muchos participantes insistieron en que los medios de ejecución deberían examinarse en todos los períodos de sesiones del Foro como cuestión intersectorial o permanente. UN وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة.
    :: Coordinar y supervisar la preparación y seguimiento de los períodos de sesiones del Foro. UN :: تنسيق دورات المنتدى وكفالة التحضير لها ومتابعتها.
    :: A fin de que los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques fueran más constructivos y efectivos: UN :: جعل دورات المنتدى أكثر فائدة وفعالية:
    Las reuniones del Foro Mundial han girado en torno a los cuatro temas principales siguientes: UN وكرست دورات المنتدى العالمي لمعالجة المواضيع الرئيسية الأربعة التالية:
    Suiza observó que los períodos de sesiones del Foro debían vincularse a una conferencia intergubernamental sobre los jóvenes o a las cuestiones relacionadas con los jóvenes. Organización UN ولاحظت سويسرا بأنه ينبغيم ربط دورات المنتدى بمؤتمر حكومي عن الشباب أو عن المسائل ذات الصلة بالشباب.
    En el manual de materiales de referencia que se distribuye a cada participante en el programa de formación figuran los informes sobre los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN وتوفر التقارير بشأن دورات المنتدى لكل من المشاركين في التدريب، ضمن كتيبات المواد المرجعية التي تعطى لهم.
    En el manual de materiales de referencia figuran los informes de los períodos de sesiones del Foro Permanente que se distribuyen a cada participante en las sesiones de formación. UN وتقدم تقارير دورات المنتدى الدائم لكل مشارك في الدورة التدريبية في الكتيب الذي يحتـوي علـى المواد المرجعية.
    Se hace un esfuerzo particular para entrar en contacto con periodistas indígenas y facilitar su participación en los períodos de sesiones del Foro. UN وتبذل جهود خاصة للاتصال بالصحفيين من الشعوب الأصلية وتيسير حضورهم دورات المنتدى.
    Criterio específico v): Medida en que los períodos de sesiones del Foro ofrecen oportunidades de informar voluntariamente de los progresos realizados y de las experiencias adquiridas UN المعيار المحدد ' 5`: مقدار الفرص التي أتاحتها دورات المنتدى لتقديم تقارير طوعية عن التقدم المحرز والدروس المستخلصة
    Los miembros de la Red comparten información sobre sus actividades por medios electrónicos y en reuniones que se celebran sobre todo durante los períodos de sesiones del Foro. UN وتتقاسم الشبكة معلومات عن أنشطة أعضائها من خلال وسائل إلكترونية ومن خلال الاجتماع أساسا خلال دورات المنتدى.
    Había que buscar modos más eficaces de participación de los pueblos indígenas en los períodos de sesiones del Foro Permanente. UN الأمر الذي يستلزم استكشاف إمكانية إيجاد سبل أكثر فعالية لمشاركة الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم.
    Otra de las cuestiones señaladas por el Grupo fue la falta de diálogo con las organizaciones de los pueblos indígenas que asistían a los períodos de sesiones del Foro. UN والقضية الأخرى التي حددها الفريق هي انعدام الحوار مع منظمات الشعوب الأصلية القادمة لحضور دورات المنتدى.
    En el manual, dentro del material de consulta que se entrega a cada participante de los programas de formación, se incluyen los informes de los períodos de sesiones del Foro. UN ويحصل كل متدرب على تقارير دورات المنتدى ضمن المواد المرجعية التي تتاح له.
    Como los períodos de sesiones del Foro se celebran en Nueva York, es posible hacer arreglos para que se celebren reuniones de ese tipo. UN ونظرا إلى أن دورات المنتدى تعقد في نيويورك، فمن الممكن الترتيب لعقد هذه الاجتماعات.
    Además, indicaron que convendría considerar qué tipo de productos se desean lograr en los períodos de sesiones del Foro. UN وأشار المشاركون إلى أنه من المفيد النظر في نوع الناتج الذي ينتظر أن يصدر عن دورات المنتدى.
    Entre los procesos específicos que deberían examinarse en algunos de los períodos de sesiones del Foro figuraban: UN وينبغي أن تشمل عمليات محددة في بعض دورات المنتدى ما يلي:
    El programa de trabajo también incorporará la experiencia adquirida, las mejores prácticas y las conclusiones y recomendaciones de las reuniones del Foro Urbano Mundial. UN وسيشمل برنامج العمل أيضا الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي.
    El programa de trabajo también incorporará la experiencia adquirida, las mejores prácticas y las conclusiones y recomendaciones de las reuniones del Foro Urbano Mundial. UN وسيشمل برنامج العمل أيضا الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي.
    El orden de prioridad podrá fijarse sobre la base de los temas que se traten en las sesiones del Foro. UN ويمكن إيلاء الأولوية بالاستناد إلى مواضيع دورات المنتدى.
    - ¿Cómo se pueden estructurar los períodos de sesiones del FNUB para sacar provecho de la información suministrada por los países? UN - كيف يمكن هيكلة دورات المنتدى للاستفادة من المعلومات التي توفرها البلدان؟
    El FNUB debería considerar la posibilidad de celebrar sus períodos de sesiones en lugares diferentes. UN وينبغي للمنتدى أن ينظر في أماكن مختلفة لعقد دورات المنتدى.
    A este respecto, pregunta si se han previsto actividades de seguimiento de las medidas y recomendaciones adoptadas en el último período de sesiones del Foro. UN وقالت إنها تريد أن تعرف إذا كان قد تم تخطيط أنشطة لمتابعة نتائج آخر دورات المنتدى الدائم.
    Respuesta de la administración: recomendación aceptada. los periodos de sesiones del Foro se han convertido en eventos de gran magnitud cuya organización es complicada y costosa. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: تطورت دورات المنتدى لتصبح مناسبات كبيرة تتسم بالتعقيد ويتطلب تنظيمها تكاليف باهظة.
    El Marco estratégico para los bosques y el cambio climático, elaborado por la Asociación de colaboración en materia de bosques para el octavo período de sesiones del Foro sobre los Bosques, proporciona una base firme para deliberar sobre la cuestión de los bosques y el cambio climático, que abarque un análisis de la mitigación y la adaptación. UN إن الإطار الاستراتيجي للغابات وتغير المناخ الذي أعدته الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لهذه الدورة من دورات المنتدى يوفر أيضاً أساساً جيداً لمناقشة قضية الغابات وتغير المناخ، بما في ذلك تحليل تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more