"دورات تدريبية خاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cursos especiales de capacitación
        
    • sesiones especiales de capacitación
        
    • de cursos especiales
        
    • curso de capacitación especial
        
    • cursos especiales de formación
        
    • cursos de capacitación especiales
        
    • cursos de capacitación específicos
        
    Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo. UN تم تنظيم دورات تدريبية خاصة في مجال التحقيقات في المسائل المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.
    La delegación de Portugal ha propuesto la inclusión del derecho internacional como materia fundamental de los programas de estudio y la introducción de cursos especiales de capacitación en derecho internacional público. UN وكان وفد البرتغال قد اقترح إدراج القانون الدولي باعتباره موضوعا أساسيا في المناهج الدراسية، واستحداث دورات تدريبية خاصة في مجال القانون الدولي العام.
    Los funcionarios nacionales de la Interpol participaron en cursos especiales de capacitación y la oficina nacional de la Interpol copatrocinó un simposio internacional sobre la investigación de los delitos contra el medio ambiente. UN ويشارك ضباط الانتربول الأوكرانيون في دورات تدريبية خاصة. وقد اشترك مكتب الانتربول المحلي في رعاية ندوة دولية بشأن تقصي الجرائم الايكولوجية. الامارات العربية المتحدة
    Entre otras cosas, se organizarán sesiones especiales de capacitación sobre las nuevas tecnologías de la información en beneficio de los bibliotecarios, con objeto de permitirles atender la demanda de una nueva generación de servicios de documentación, que destacará la facilidad de acceso a la información por el público en general. UN وضمن أمور أخرى، سيتم تنظيم دورات تدريبية خاصة عن التكنولوجيات اﻹعلامية الجديدة لفائدة أمناء المكتبات لتمكينهم من مواجهة مطالب جيل جديد من الخدمات التوثيقية التي ستؤكد على سهولة حصول الجمهور العام على المعلومات.
    El OOPS está ofreciendo formación profesional y técnica a hombres y mujeres, además de cursos especiales para mujeres. UN وتوفر اﻷونروا التدريب المهني والتقني لكل من النساء والرجال، باﻹضافة إلى دورات تدريبية خاصة للنساء.
    En el otoño de 2003 se impartió por primera vez un curso de capacitación especial para alfabetizadores. UN وقد تم تقديم دورات تدريبية خاصة لمدرسي محو الأمية للمرة الأولى في خريف عام 2003.
    Con el fin de aumentar la capacidad de las posibles mujeres candidatas para puestos en la administración pública, el Ministerio de la Mujer, el Niño y Bienestar Público ha estado llevando a cabo, dentro del marco del Plan, cursos especiales de formación y clases de entrenamiento para las mujeres que se presentan a los exámenes de la administración pública. UN أما فيما يتعلق بتعزيز قدرات المرشحات المتوقعات لشغل مناصب الخدمة العامة، فقد عقدت وزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي دورات تدريبية خاصة وقدمت دروسا خصوصية للنساء اللاتي يتقدمن لاختبارات الالتحاق بالخدمة العامة.
    Mientras tanto, quizá pudieran organizarse cursos de capacitación especiales para oficiales de la policía a fin de enseñarles cómo tratar a los miembros de la comunidad diplomática. UN واقترحت في غضون ذلك إجراء دورات تدريبية خاصة لعناصر الشرطة لتلقينهم أساليب التعامل مع أفراد المجتمع الدبلوماسـي.
    A este respecto, se organizarán cursos de capacitación específicos para los funcionarios gubernamentales que se ocupan de preparar y presentar informes nacionales a los órganos encargados de la supervisión de los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، ستنظم دورات تدريبية خاصة للموظفين الحكوميين المعنيين بإعداد وتقديم التقارير الوطنية للهيئات الاشرافية في مجال حقوق الانسان.
    Además, se están preparando seminarios sobre cultura, tradiciones y formas de vida romaníes para los medios de comunicación, así como cursos especiales de capacitación destinados a los policías que trabajan en la zona de la comunidad romaní. UN ويجري علاوة على ذلك إعداد حلقات دراسية حول ثقافة الغجر وتقاليدهم وطريقة عيشهم لوسائط الإعلام، إلى جانب تنظيم دورات تدريبية خاصة لضباط الشرطة العاملين في منطقة مجتمع الغجر.
    4.16 El Estado Parte aduce también que periódicamente se organizan cursos especiales de capacitación para magistrados y policías acerca de la violencia en el hogar. UN 4-16 وتدفع الدولة الطرف أيضا بأن دورات تدريبية خاصة عن العنف العائلي كانت تعقد للقضاة ورجال الشرطة بشكل منتظم.
    4.4 El Estado Parte también argumenta que periódicamente se realizan cursos especiales de capacitación en materia de violencia doméstica para los magistrados y la policía. UN 4-4 وأضافت الدولة الطرف أيضا أن دورات تدريبية خاصة تنظم على أساس منتظم للقضاة والشرطة بشأن العنف العائلي.
    Deberían organizarse cursos especiales de capacitación para jóvenes escolarizados y jóvenes que no asisten a la escuela a fin de que conozcan esa tecnología y la usen con mayor facilidad. UN وينبغي بذل الجهود لتقديم دورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير استخدامهم لها.
    4.16 El Estado Parte aduce también que periódicamente se organizan cursos especiales de capacitación para magistrados y policías acerca de la violencia en el hogar. UN 4-16 وتدفع الدولة الطرف أيضا بأن دورات تدريبية خاصة عن العنف العائلي كانت تعقد للقضاة ورجال الشرطة بشكل منتظم.
    4.4 El Estado Parte también argumenta que periódicamente se realizan cursos especiales de capacitación en materia de violencia doméstica para los magistrados y la policía. UN 4-4 وأضافت الدولة الطرف أيضا أن دورات تدريبية خاصة تنظم على أساس منتظم للقضاة والشرطة بشأن العنف العائلي.
    Los oficiales de las Fuerzas Armadas de Haití de rango superior al de Capitán no han sido incluidos en el curso básico, pero podrán asistir a sesiones especiales de capacitación en enero, una vez que hayan pasado por el proceso de selección. UN ولم تشمل الدورة اﻷساسية ضباط القوات المسلحة الهايتية الذين تزيد رتبتهم عن رتبة نقيب ويمكن أن تقدم لهم دورات تدريبية خاصة في كانون الثاني/يناير، بعد اجتياز عملية الفحص.
    Entre los proyectos llevados a cabo en 1995 figuraron 24 grupos de terapia para hombres que incurrían en maltrato, 33 grupos de apoyo a las víctimas, 18 seminarios, 13 sesiones de capacitación, siete grupos de orientación, 13 sesiones especiales de capacitación para funcionarios policiales y 56 sesiones de capacitación para maestros, jueces, médicos, funcionarios penitenciarios y militares. UN ومن المشاريع المنفذة في عام ١٩٩٥، كان هناك ٢٤ مجموعة لمعالجة حالات للرجال الذين يقومون بالاعتداء، و ٣٣ من مجموعات الدعم للضحايا، و ١٨ حلقة دراسية و ١٣ دورة تدريبية، و ٧ دورات توجيهية، و ١٣ دورات تدريبية خاصة ﻷفراد الشرطة، و ٥٦ دورة تدريبية للمعلمين والقضاة واﻷطباء ومستخدمي دوائر السجون والجيش.
    Se han formulado y aplicado conforme a las disposiciones del Protocolo recomendaciones relativas al emplazamiento de los campos de minas que se enseñan en las escuelas militares y en las unidades de servicio activo y que son objeto de cursos especiales. UN وصيغت ونُفِّذت توصيات بشأن وضع حقول الألغام وفقاً لأحكام البروتوكول. وتُدرَّس في المدارس العسكرية وفي وحدات الخدمة الفعلية وتشكل أساس دورات تدريبية خاصة.
    111. A principios de 2006 el Gobierno encomendó a la Administración Nacional de Justicia la tarea de organizar un curso de capacitación especial para aumentar los conocimientos y las competencias de los jueces en materia de delitos de honor cometidos contra niñas y muchachas, así como contra niños y muchachos. UN 111 - وفي مطلع عام 2006 كلفت الحكومة إدارة المحاكم الوطنية بترتيب دورات تدريبية خاصة لزيادة معارف القضاة ومهاراتهم فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب باسم الشرف ضد الفتيات والشابات وكذلك الفتيان والشباب.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el PNUMA, la Unión Internacional de Telecomunicaciones, el Centro Internacional de Formación de la OIT, el PMA y muchos otros impartieron capacitación en cuestiones de género a su personal y cursos especiales de formación profesional para mujeres. UN وقدّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي للاتصالات والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي وكيانات أخرى عديدة دورات تدريبية على الشؤون الجنسانية، خصصتها لموظفيها إضافة إلى دورات تدريبية خاصة بشأن الشؤون الوظيفية خصصتها للنساء.
    También se organizan cursos de capacitación especiales para los funcionarios de recursos humanos y de las oficinas ejecutivas, así como para el personal directivo superior, a fin de que los directores y supervisores reciban información adecuada sobre la gestión de los casos de actuación profesional insatisfactoria. UN وتُنظم أيضا دورات تدريبية خاصة موجهة لموظفي الموارد البشرية وموظفي المكاتب التنفيذية، وكذلك لكبار المديرين، من أجل ضمان تلقي المديرين والمشرفين المشورة المناسبة بشأن كيفية التعامل مع ضعف الأداء.
    No se realizaron cursos de capacitación específicos para mujeres policía. UN لم تنظم دورات تدريبية خاصة بالشرطيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more