"دورات سابقة للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • períodos de sesiones anteriores del Comité
        
    • anteriores períodos de sesiones del Comité
        
    • anteriores períodos de sesiones de la Comisión
        
    • períodos de sesiones anteriores de la Comisión
        
    • el Comité en períodos de sesiones anteriores
        
    • el Comité en anteriores períodos de sesiones
        
    • períodos anteriores del Comité
        
    Otras reiteraron la opinión expresada en períodos de sesiones anteriores del Comité Especial que sería más apropiado formular el documento a manera de instrumento no vinculante en el que se enunciaran las disposiciones con carácter menos obligatorio. UN وكررت وفود أخرى الرأي الذي أُعرب عنه في دورات سابقة للجنة الخاصة وهو أنه سيكون من الأنسب أن تتخذ الوثيقة شكل صك غير ملزم تصاغ أحكامه بشكل أقل اتصافا بالطابع الإلزامي.
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas de períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas en períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورات سابقة للجنة
    La Conferencia de las Partes acreditó a 23 organizaciones intergubernamentales y a 455 organizaciones no gubernamentales, muchas de las cuales habían recibido ya acreditación en anteriores períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. UN ١٣ - واعتمد مؤتمر اﻷطراف ٢٣ منظمة حكومية دولية، و ٤٥٥ منظمة غير حكومية، كان كثير منها قد اعتمد في دورات سابقة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    En sus sesiones 16ª, 17ª y 19ª a 22ª, celebradas del 15 al 18 de mayo de 2007, el Comité examinó el tema 3 a) de su programa sobre solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas y peticiones de reclasificación cuyo examen había sido aplazado en anteriores períodos de sesiones del Comité (E/C.2/2007/CRP.7). UN 3 - نظرت اللجنة، في جلساتها 16 و17 ومن 19 إلى 22، المعقودة في الفترة من 15 إلى 18 أيار/مايو 2007، في البند 3 (أ) من جدول أعمالها، طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة الواردة في الوثيقة (E/C.2/2007/CRP.7).
    12. Se pide a la UNCTAD que finalice rápidamente la labor que se le ha encomendado en anteriores períodos de sesiones de la Comisión y que lleve a cabo los siguientes trabajos: UN 12- يُرجى من الأونكتاد أن يكمل على وجه السرعة الأعمال التي أوعزت دورات سابقة للجنة بالاضطلاع بها وأن يضطلع بالمهام التالية:
    Se recordó que esas cuestiones ya se habían examinado detenidamente en períodos de sesiones anteriores de la Comisión. UN واستُذكر أنَّ هذه المسائل نفسها قد نوقشت مطوَّلاً في دورات سابقة للجنة.
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación cuyo examen fue aplazado por el Comité en períodos de sesiones anteriores UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes de reconocimiento como entidad de carácter consultivo y peticiones de reclasificación cuyo examen fue aplazado por el Comité en anteriores períodos de sesiones UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas de períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعاجة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas de períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas y peticiones de reclasificación aplazadas de períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas y peticiones de reclasificación aplazadas de períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas de períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - الطلبات المقدمة للحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورات سابقة للجنة
    Solicitudes y peticiones aplazadas desde períodos de sesiones anteriores del Comité UN ألف - الطلبات المقدمة للحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورات سابقة للجنة
    Recordó, con respecto a la violencia y la discriminación basadas en la religión o el credo, que en anteriores períodos de sesiones del Comité Especial los Estados Unidos habían propuesto la adopción de medidas internacionales y apoyaban la aplicación de la resolución 16/18 del Consejo de Derechos Humanos. UN وفيما يتعلق بالعنف والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، ذكر بأن الولايات المتحدة كانت قد اقترحت اتخاذ إجراءات دولية في دورات سابقة للجنة المخصصة وكانت تؤيد المضي قدماً بتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 16/18.
    Tuvo ante sí un memorando del Secretario General que contenía una compilación de los informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo general o especial por el Consejo relativos a sus actividades durante los períodos 1994 a 1997, 1995 a 1998 y 1996 a 1999, cuyo examen se había aplazado en anteriores períodos de sesiones del Comité (E/C.2/2006/CRP.2). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة تقارير السنوات الأربع المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس عن أنشطتها في الفترات من 1994إلى 1997 ومن 1995 إلى 1998 ومن 1996 إلى 1999 والتي أرجئ النظر فيها في دورات سابقة للجنة (E/C.2/2006/CPR.2).
    22. Como hemos afirmado en anteriores períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y en el Grupo de Trabajo, el Canadá apoya firmemente la Declaración sobre el derecho al desarrollo y la relación entre este derecho y la observancia de todos los derechos enunciados en los dos Pactos. UN 22- ومثلما ذكرنا في دورات سابقة للجنة حقوق الإنسان وفي الفريق العامل، تدعم كندا بشدة إعلان الحق في التنمية والصلة بين الحق في التنمية واحترام كامل مجموعة الحقوق المبينة في العهدين.
    Sin embargo, su delegación sigue estimando que la frase " actos realizados en nombre del Estado " , propuesta en anteriores períodos de sesiones de la Comisión, es preferible ya que pone de relieve la naturaleza de la inmunidad ratione materiae, basada exclusivamente en la naturaleza soberana de los actos realizados; el individuo que realiza el acto es simplemente un beneficiario de esa inmunidad. UN غير أن وفد بلدها لا يزال يرى أن عبارة " الذين يتصرفون باسم الدولة " المقترحة في دورات سابقة للجنة هي الأفضل لأنها تلقي الضوء على طبيعة الحصانة الموضوعية، باعتبارها تستند بالكامل إلى الطبيعة السيادية للأفعال المنفذة. فالفرد الذي يؤدي العمل هو مجرد مستفيد من هذه الحصانة.
    El Sr. Graham Tapia (México) dice que se han realizado ciertos progresos respecto de los asuntos que examina el Comité, y señala el consenso alcanzado por las delegaciones en períodos de sesiones anteriores de la Comisión. UN 6 - السيد غراهام تابيا (المكسيك): قال إنه تم إحراز قدر من التقدُّم بشأن هذه المسألة المعروضة على اللجنة، بما يعكس توافق الآراء الذي توصلت إليه الوفود في دورات سابقة للجنة.
    227. El Relator Especial señaló que se había argumentado en períodos de sesiones anteriores de la Comisión que la doctrina de las manos limpias debía figurar en el proyecto de artículos porque se invocaba en el contexto de la protección diplomática con el fin de impedir que un Estado ejerciera la protección diplomática cuando el nacional acogido a su protección hubiese sufrido un perjuicio como resultado de su propio comportamiento ilícito. UN 227- ولاحظ أنه قد جرى الاحتجاج في دورات سابقة للجنة بأن مبدأ الأيدي النظيفة ينبغي إدراجه في مشاريع المواد لأنه قد دُفع به في سياق الحماية الدبلوماسية بغية منع الدول من ممارسة الحماية الدبلوماسية إذا كان مواطنها الذي تسعى إلى حمايته تعرض للضرر بسبب سلوكه غير المشروع.
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación cuyo examen fue aplazado por el Comité en períodos de sesiones anteriores UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورات سابقة للجنة
    A. Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación cuyo examen fue aplazado por el Comité en anteriores períodos de sesiones UN ألف - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورات سابقة للجنة
    En este contexto se reiteraron las observaciones sobre el particular que se habían expresado en períodos anteriores del Comité Especial. UN وفي ذلك الصدد، جرى الإعراب مجددا عن الآراء التي سبق الإعراب عنها بشأن الموضوع في دورات سابقة للجنة(21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more