"دورات وحلقات دراسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cursos y seminarios
        
    Dentro del Programa de Mentores Judiciales se organizan cursos y seminarios muy útiles. UN ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا.
    En 1995 se organizaron cursos y seminarios sobre derechos humanos para administradores y maestros; se prevé su continuación en el futuro; UN وقد نُظمت في عام ١٩٩٥ دورات وحلقات دراسية لﻹداريين والمعلمين بشأن حقوق اﻹنسان، ويُتوقع تنظيم دورات وحلقات أخرى مستقبلا؛
    cursos y seminarios para consejeros, Instituto del Servicio Exterior de la Nación, 1969. UN اشترك في دورات وحلقات دراسية للمستشارين بالمعهد الدبلوماسي الحكومي، ١٩٦٩.
    También organiza cursos y seminarios sobre la cultura, el idioma y las leyes del país de acogida. UN كما أنها تعقد دورات وحلقات دراسية عن ثقافة البلد المضيف المقصود ولغته وقوانينه.
    cursos y seminarios para consejeros en el Instituto del Servicio Exterior de la Nación, 1969. UN دورات وحلقات دراسية للمحامين في معهد وزارة الخارجية اﻷرجنتينية، ١٩٦٩.
    Otras instituciones también han organizado cursos y seminarios y editado publicaciones relacionadas con el derecho internacional humanitario. UN كما تنظم مؤسسات أخرى دورات وحلقات دراسية وتصدر منشورات ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي.
    * Diversos cursos y seminarios de capacitación para proporcionar información y crear competencias específicas UN :: تنظيم عدة دورات وحلقات دراسية تدريبية تهدف إلى تقديم معلومات ومهارات محددة
    132. El PNUFID organiza cursos y seminarios de capacitación para su personal internacional, tanto en su sede como sobre el terreno, sobre diversas cuestiones relacionadas con los programas y la administración. UN ١٣٢ - وبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات يقيم دورات وحلقات دراسية لتدريب موظفيه الدوليين سواء في المقر أو في الميدان على مختلف جوانب شؤون البرنامج وإدارتها.
    Dictó cursos y seminarios sobre derecho del mar, el sistema antártico y los tratados y negociaciones de desarme y no proliferación en el Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales, la Escuela Superior de Guerra y el Instituto del Servicio Exterior argentinos. UN حاضر في دورات وحلقات دراسية عن قانون البحار ونظام أنتاركتيكا ونزع السلاح ومعاهدات عدم الانتشار وذلك في المجلس اﻷرجنتيني للعلاقات الدولية والكلية الحربية ومعهد الخدمة الخارجية
    cursos y seminarios en el programa de doctorado en derecho internacional público de la Universidad de Columbia, Nueva York, 1952/1953. UN اشترك في دورات وحلقات دراسية في برنامج الدكتوراه في القانون الدولي العام بجامعة كولومبيا، نيويورك، ١٩٥٢/١٩٥٣.
    Según el informe, el SSG organizaba cursos y seminarios para sus empleados, especialmente los interrogadores, con miras a enseñar los principios de los derechos básicos y de la dignidad humana. UN ويفيد التقرير بأن هذا الجهاز ينظم دورات وحلقات دراسية لموظفيه ولا سيما المكلفون بالاستجواب، بغرض تلقينهم مبادئ الحقوق اﻷساسية والكرامة اﻹنسانية.
    En relación con esas cuestiones, ha emprendido estudios, presta apoyo a organizaciones femeninas, organiza cursos y seminarios para promover la concienciación respecto de los derechos humanos de la mujer y publica documentos en relación con esos temas. UN وفي هذين المجالين، يضطلع الاتحاد بدراسات؛ ويدعم المنظمات النسائية؛ وينظم دورات وحلقات دراسية لتعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة؛ وينشر الوثائق ذات الصلة.
    cursos y seminarios de doctorado sobre derecho público internacional, relaciones internacionales, derecho de las organizaciones internacionales, finanzas públicas, derecho mercantil internacional y derecho comunitario europeo. UN دورات وحلقات دراسية لنيل الدكتوراة في القانون الدولي العام، وفي العلاقات الدولية؛ وقانون المنظمات الدولية؛ والمالية العامة؛ وقانون التجارة الدولية؛ وقانون الاتحاد الأوروبي.
    cursos y seminarios en la Academia de Política y Derecho Oceánicos de Rodas, julio de 2001, Rodas (Grecia). UN دورات وحلقات دراسية في أكاديمية رودس لقوانين وسياسات المحيطات، تموز/يوليه 2001، رودس، اليونان.
    Mi Gobierno acaba de invitar a 160 funcionarios de comercio de países en desarrollo a tomar cursos y seminarios sobre derecho comercial internacional y sobre los detalles del acuerdo de la Organización Mundial del Comercio. UN ودعت حكومتنا 160 من المسؤولين التجاريين من البلدان النامية لحضور دورات وحلقات دراسية بشأن القانون التجاري الدولي وتفاصيل اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    Realización de cursos y seminarios, sobre cuestiones relacionadas a su labor productiva; UN - مناوبة عقد دورات وحلقات دراسية عن المسائل المتعلقة بعمل المرأة الإنتاجي؛
    La delegación de los Estados Unidos ofreció apoyar la capacitación mediante la realización de cursos y seminarios de lavado de dinero basado en el comercio y métodos de evasión de impuestos para la financiación del terrorismo. UN :: عرض وفد الولايات المتحدة دعم أنشطة التدريب من خلال تنظيم دورات وحلقات دراسية حول مكافحة غسل الأموال المتصلة بالتجارة وسبل التهرب من الضرائب من أجل تمويل الإرهاب.
    Los centros de apoyo a la integración de los nacionales extranjeros abiertos en diez regiones y en Praga ofrecen información y servicios de asesoramiento y organizan cursos y seminarios adaptados a las necesidades locales. UN وتقدم مراكز دعم إدماج المواطنين الأجانب، التي فُتحت في عشر مناطق وفي براغ، خدمات إعلامية واستشارية وتنظم دورات وحلقات دراسية مصممة حسب الاحتياجات المحلية.
    La Policía Real Montada canadiense trabaja de consuno con sus homólogas extranjeras proporcionando cursos y seminarios. La sección de aduanas de nuestro Departamento Federal Impositivo trabaja con sus colegas caribeños del Consejo Caribeño de aplicación de la ley aduanera. UN ويعمل رجـــال الشرطـــة الملكية الكندية الراكبة مع نظرائهم اﻷجانب في دورات وحلقات دراسية ويعمل الفرع الجمركي في إدارة الدخل الفيدراليــــة مع الزملاء الكاريبيين في مجلـــس إنفاذ قانــــون الجمارك الكاريبي.
    cursos y seminarios sobre derecho internacional del desarrollo, 1978-1988. UN دورات وحلقات دراسية في القانون الدولي للتنمية )٨٧٩١-٨٨٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more