Dentro del Programa de Mentores Judiciales se organizan cursos y seminarios muy útiles. | UN | ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا. |
En 1995 se organizaron cursos y seminarios sobre derechos humanos para administradores y maestros; se prevé su continuación en el futuro; | UN | وقد نُظمت في عام ١٩٩٥ دورات وحلقات دراسية لﻹداريين والمعلمين بشأن حقوق اﻹنسان، ويُتوقع تنظيم دورات وحلقات أخرى مستقبلا؛ |
cursos y seminarios para consejeros, Instituto del Servicio Exterior de la Nación, 1969. | UN | اشترك في دورات وحلقات دراسية للمستشارين بالمعهد الدبلوماسي الحكومي، ١٩٦٩. |
También organiza cursos y seminarios sobre la cultura, el idioma y las leyes del país de acogida. | UN | كما أنها تعقد دورات وحلقات دراسية عن ثقافة البلد المضيف المقصود ولغته وقوانينه. |
cursos y seminarios para consejeros en el Instituto del Servicio Exterior de la Nación, 1969. | UN | دورات وحلقات دراسية للمحامين في معهد وزارة الخارجية اﻷرجنتينية، ١٩٦٩. |
Otras instituciones también han organizado cursos y seminarios y editado publicaciones relacionadas con el derecho internacional humanitario. | UN | كما تنظم مؤسسات أخرى دورات وحلقات دراسية وتصدر منشورات ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي. |
* Diversos cursos y seminarios de capacitación para proporcionar información y crear competencias específicas | UN | :: تنظيم عدة دورات وحلقات دراسية تدريبية تهدف إلى تقديم معلومات ومهارات محددة |
132. El PNUFID organiza cursos y seminarios de capacitación para su personal internacional, tanto en su sede como sobre el terreno, sobre diversas cuestiones relacionadas con los programas y la administración. | UN | ١٣٢ - وبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات يقيم دورات وحلقات دراسية لتدريب موظفيه الدوليين سواء في المقر أو في الميدان على مختلف جوانب شؤون البرنامج وإدارتها. |
Dictó cursos y seminarios sobre derecho del mar, el sistema antártico y los tratados y negociaciones de desarme y no proliferación en el Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales, la Escuela Superior de Guerra y el Instituto del Servicio Exterior argentinos. | UN | حاضر في دورات وحلقات دراسية عن قانون البحار ونظام أنتاركتيكا ونزع السلاح ومعاهدات عدم الانتشار وذلك في المجلس اﻷرجنتيني للعلاقات الدولية والكلية الحربية ومعهد الخدمة الخارجية |
cursos y seminarios en el programa de doctorado en derecho internacional público de la Universidad de Columbia, Nueva York, 1952/1953. | UN | اشترك في دورات وحلقات دراسية في برنامج الدكتوراه في القانون الدولي العام بجامعة كولومبيا، نيويورك، ١٩٥٢/١٩٥٣. |
Según el informe, el SSG organizaba cursos y seminarios para sus empleados, especialmente los interrogadores, con miras a enseñar los principios de los derechos básicos y de la dignidad humana. | UN | ويفيد التقرير بأن هذا الجهاز ينظم دورات وحلقات دراسية لموظفيه ولا سيما المكلفون بالاستجواب، بغرض تلقينهم مبادئ الحقوق اﻷساسية والكرامة اﻹنسانية. |
En relación con esas cuestiones, ha emprendido estudios, presta apoyo a organizaciones femeninas, organiza cursos y seminarios para promover la concienciación respecto de los derechos humanos de la mujer y publica documentos en relación con esos temas. | UN | وفي هذين المجالين، يضطلع الاتحاد بدراسات؛ ويدعم المنظمات النسائية؛ وينظم دورات وحلقات دراسية لتعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة؛ وينشر الوثائق ذات الصلة. |
cursos y seminarios de doctorado sobre derecho público internacional, relaciones internacionales, derecho de las organizaciones internacionales, finanzas públicas, derecho mercantil internacional y derecho comunitario europeo. | UN | دورات وحلقات دراسية لنيل الدكتوراة في القانون الدولي العام، وفي العلاقات الدولية؛ وقانون المنظمات الدولية؛ والمالية العامة؛ وقانون التجارة الدولية؛ وقانون الاتحاد الأوروبي. |
cursos y seminarios en la Academia de Política y Derecho Oceánicos de Rodas, julio de 2001, Rodas (Grecia). | UN | دورات وحلقات دراسية في أكاديمية رودس لقوانين وسياسات المحيطات، تموز/يوليه 2001، رودس، اليونان. |
Mi Gobierno acaba de invitar a 160 funcionarios de comercio de países en desarrollo a tomar cursos y seminarios sobre derecho comercial internacional y sobre los detalles del acuerdo de la Organización Mundial del Comercio. | UN | ودعت حكومتنا 160 من المسؤولين التجاريين من البلدان النامية لحضور دورات وحلقات دراسية بشأن القانون التجاري الدولي وتفاصيل اتفاق منظمة التجارة العالمية. |
Realización de cursos y seminarios, sobre cuestiones relacionadas a su labor productiva; | UN | - مناوبة عقد دورات وحلقات دراسية عن المسائل المتعلقة بعمل المرأة الإنتاجي؛ |
La delegación de los Estados Unidos ofreció apoyar la capacitación mediante la realización de cursos y seminarios de lavado de dinero basado en el comercio y métodos de evasión de impuestos para la financiación del terrorismo. | UN | :: عرض وفد الولايات المتحدة دعم أنشطة التدريب من خلال تنظيم دورات وحلقات دراسية حول مكافحة غسل الأموال المتصلة بالتجارة وسبل التهرب من الضرائب من أجل تمويل الإرهاب. |
Los centros de apoyo a la integración de los nacionales extranjeros abiertos en diez regiones y en Praga ofrecen información y servicios de asesoramiento y organizan cursos y seminarios adaptados a las necesidades locales. | UN | وتقدم مراكز دعم إدماج المواطنين الأجانب، التي فُتحت في عشر مناطق وفي براغ، خدمات إعلامية واستشارية وتنظم دورات وحلقات دراسية مصممة حسب الاحتياجات المحلية. |
La Policía Real Montada canadiense trabaja de consuno con sus homólogas extranjeras proporcionando cursos y seminarios. La sección de aduanas de nuestro Departamento Federal Impositivo trabaja con sus colegas caribeños del Consejo Caribeño de aplicación de la ley aduanera. | UN | ويعمل رجـــال الشرطـــة الملكية الكندية الراكبة مع نظرائهم اﻷجانب في دورات وحلقات دراسية ويعمل الفرع الجمركي في إدارة الدخل الفيدراليــــة مع الزملاء الكاريبيين في مجلـــس إنفاذ قانــــون الجمارك الكاريبي. |
cursos y seminarios sobre derecho internacional del desarrollo, 1978-1988. | UN | دورات وحلقات دراسية في القانون الدولي للتنمية )٨٧٩١-٨٨٩١(. |