En principio, los Estados Unidos apoyan la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. |
La delegación de mi país apoya la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Esto sólo se puede hacer mediante la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ولا يمكن أن يتحقق هذا إلا بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
Deseo reiterar el apoyo de mi país a la convocación en 1997 del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وأود أن أكرر اﻹعراب عن تأييد بلدي لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح في عام ٧٩٩١. |
Mi delegación apoya la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme como parte de esa empresa. | UN | ويؤيد وفـــدي عقــد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح كجزء من هذا الجهد. |
" 1. Decide convocar en 1997 el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme; | UN | " ١ - تقرر عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٩٧؛ |
El intercambio de opiniones llevado a cabo sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme resultó extremadamente útil. | UN | وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية. |
Las cuestiones relativas a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme precisan un examen detenido. | UN | والمسائل المتعلقة بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعيــة العامة مكرسة لنزع الســلاح تقتضي النظر المتروي. |
Quizá la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme aportaría el mecanismo para hacerlo. | UN | وقد يؤدي عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح إلى توفير الآلية لفعل ذلك. |
Ante tal escenario, Cuba considera urgente la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
:: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. |
:: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. تساؤلات للأسبوع الثاني |
Quiere mi delegación reiterar su apoyo a la realización del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ويود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على تأييده لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
La celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme debe continuar siendo un objetivo a concertar en el plazo más breve posible. | UN | وعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يجب أن يبقى هدفا ينبغي تحقيقه في أقرب وقت ممكن. |
Por ello es urgente la celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | لذلك فإن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تُكرس لنزع السلاح أمر ملح. |
A este respecto, consideramos que cada vez hay más necesidad de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن هناك حاجة متزايدة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
En vista del estancamiento que ha persistido en nuestros empeños, consideramos que ha llegado el momento de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ونعتقد، نظرا للجمود المستمر في مساعينا، أن الوقت قد حان لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
A tal fin, deberían intensificarse las consultas sobre la convocatoria a un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en particular en lo que respecta a sus objetivos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تكثيف المشاورات الرامية إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تُكرَّس لنـزع السلاح، وبالأخص لأهداف نزع السلاح. |
La convocatoria al cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarme puede constituirse en la instancia adecuada para introducir las reformas que den a la comunidad internacional las herramientas que los actuales tiempos requieren. | UN | إن عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يمثل منتدىً مناسبا يمكن فيه إدخال إصلاحات تعطي للمجتمع الدولي الأدوات اللازمة التي تقتضيها ظروفنا الحالية. |
Por ello, Noruega ha proporcionado apoyo financiero para impulsar las consultas sobre un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | وفي سبيل تلك الغاية، قدمت النرويج الدعم المالي لتعزيز المشاورات المتعلقة بعقد دورة استثنائية رابعة مكرس لنزع السلاح. |