"دورة الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • período de sesiones del Grupo de
        
    • reunión del Grupo de
        
    • la reunión del Grupo
        
    • el período de sesiones del Grupo
        
    • sesión del Grupo de
        
    • períodos de sesiones del Grupo de
        
    • del período de sesiones del Grupo
        
    • período de sesiones del GPD
        
    Por lo que respecta a las necesidades de servicios de conferencias, está previsto incluir el período de sesiones del Grupo de trabajo en el calendario de conferencias. UN وفيما يتعلق باحتياجات خدمة المؤتمرات، من المتوقع أن تضاف دورة الفريق العامل إلى خطة المؤتمرات.
    Durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo se realizó una reunión preparatoria sobre esta cuestión. UN وعقد اجتماع تحضيري حول هذه المسألة أثناء دورة الفريق العامل.
    El período de sesiones del Grupo de Trabajo fue inaugurado por un representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, quien hizo una declaración. UN وافتتح ممثل للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان دورة الفريق العامل، وأدلى ببيان.
    En total asistieron al 15º período de sesiones del Grupo de Trabajo 887 personas. UN وحضر دورة الفريق العامل الخامسة عشرة ما مجموعه ٧٨٨ شخصاً.
    Viaje de 89 participantes en la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc UN سفر 89 مشاركاً في دورة الفريق العامل المخصص
    Se decidió mantener el tema de la justicia de menores en el programa del próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وتقرر إبقاء مسألة قضاء اﻷحداث على جدول أعمال دورة الفريق العامل المقبلة.
    En total, se calcula que asistieron al 16º período de sesiones del Grupo de Trabajo 950 personas. UN وحضر دورة الفريق العامل السادسة عشرة ما يقدر مجموعهم بنحو ٠٥٩ شخصاً.
    Ambos miembros de la Junta se reunieron con los beneficiarios de subvenciones del Fondo para gastos de viajes que asistían al período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN واجتمع عضوا المجلس مع المستفيدين من مِنح السفر المقدمة من الصندوق والذين يحضرون دورة الفريق العامل.
    En esas resoluciones se prevé también la posibilidad de prolongar el período de sesiones del Grupo de Trabajo a tres semanas. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع.
    En esas resoluciones se prevé también la posibilidad de prolongar el período de sesiones del Grupo de Trabajo a tres semanas. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع.
    Desea en consecuencia recomendar que el documento sirva de base a la negociación del texto definitivo del protocolo facultativo en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN لهذا تود أن توصي باستخدامها كأساس للمفاوضات بشأن النص النهائي للبروتوكول الاختياري في دورة الفريق العامل السادسة.
    En total, se calcula que asistieron al 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo 971 personas. UN وبلغ عدد الحاضرين في دورة الفريق العامل السابعة عشرة رقما منعدم النظر في السابق هو 971 شخصا.
    En esas resoluciones se prevé también la posibilidad de prolongar el período de sesiones del Grupo de Trabajo a tres semanas. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل إلى ثلاثة اسابيع.
    Después los participantes podían considerar la propuesta a fin de estar debidamente preparados para su examen en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وقال إن ذلك سيتيح للمشاركين دراسة المقترح لكي يستعدوا بشكل وافٍ للنظر فيه في دورة الفريق العامل المقبلة.
    Esas consultas no podrían ultimarse antes del término del actual período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وقال إنه لا يمكن الانتهاء من هذه المشاورات قبل نهاية دورة الفريق العامل الحالية.
    Todos esos temas fueron examinados detenidamente en el marco de los debates celebrados durante todo el período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وبحثت جميع هذه المواضيع على نطاق واسع في إطار المناقشات التي دارت خلال دورة الفريق العامل بأكملها.
    Fue entonces cuando la organización no gubernamental presente en el período de sesiones del Grupo de Trabajo la tomó a su cargo. UN وعثرت عليها في هذه الحالة المنظمة غير الحكومية التي حضرت دورة الفريق العامل وتولت أمرها.
    Sería útil que la Secretaría proporcionara un calendario provisional de esas actividades en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وسيكون مفيدا اذا استطاعت الأمانة توفير جدول زمني مؤقت للعمل من أجل دورة الفريق العامل المقبلة.
    El texto íntegro de esas respuestas estará disponible para su consulta en la secretaría antes de la reunión del Grupo de Trabajo y durante esa reunión. UN وستكون هذه الردود متاحة بنصها الكامل لدى الأمانة لاستعراضها قبل انعقاد دورة الفريق العامل وأثناءها.
    En la sesión del Grupo de Trabajo se manifestó que cinco recomendaciones contaban con el apoyo de Costa Rica y que se consideraban implementadas. UN وفي دورة الفريق العامل، أبدت كوستاريكا تأييدها لخمس توصيات واعتبرتها قد نُفذت.
    22. Pide a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que emita un comunicado de prensa antes y al final de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo; UN 22- يطلب من مفوضية حقوق الإنسان إصدار بيان صحفي قبل دورة الفريق العامل وبعد انتهائها؛
    Esta celebración del período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Trabajo no dependía de la aprobación de las atribuciones de la nueva Comisión. UN ولا يعتبر عقد دورة الفريق الحكومي الدولي العامل مشروطا باعتماد اختصاصات اللجنة الجديدة.
    24. A continuación, el Copresidente declaró suspendido el primer período de sesiones del GPD. UN 24- ثم أعلن الرئيسان المشاركان تعليق أعمال دورة الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more