"دورة اللجنة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • período de sesiones de la Primera Comisión
        
    Nuestros tres países van a presentar un proyecto de resolución que aborda ese imperativo en el próximo período de sesiones de la Primera Comisión. UN وتنوي بلداننا الثلاثة أن تقدم قرارا بشأن هذه الضرورة الحتمية في دورة اللجنة الأولى في السنة المقبلة.
    He iniciado mis consultas sobre el proyecto de resolución, que quedará concluido en Nueva York durante el período de sesiones de la Primera Comisión. UN وقد شرعت في مشاوراتي بشأن المشروع، الذي سيستكمل في نيويورك خلال دورة اللجنة الأولى.
    Podríamos caracterizar el presente período de sesiones de la Primera Comisión como complejo en sus procedimientos pero sustancialmente constructivo; un período de sesiones bien centrado y orientado hacia la acción. UN ويمكننا أن نصف دورة اللجنة الأولى بأنها كانت معقدة من الناحية الإجرائية ولكن بنـَّـاءة وعملية المنحى من ناحية المضمون.
    Esperamos con interés que vuelva a abordarse este importante tema en el período de sesiones de la Primera Comisión del año próximo. UN ونتطلع إلى العودة إلى هذا الموضوع الهام في دورة اللجنة الأولى للعام المقبل.
    Ellos se encuentran aquí con nosotros, en este período de sesiones de la Primera Comisión. UN وهم معنا هنا في دورة اللجنة الأولى الحالية.
    Mi delegación no tendría inconvenientes en que el debate general se concentrara en una semana, como sucedió en esta ocasión, en este período de sesiones de la Primera Comisión. UN إن وفدي لا يعارض قصر المناقشة العامة على أسبوع واحد، كما فعلنا في دورة اللجنة الأولى هذا العام.
    El tiempo que nos separa de la celebración del período de sesiones de la Primera Comisión en 2004 y la de este año, lamentablemente se vio marcado por varios fracasos. UN وللأسف فإن الفترة الواقعة بين نهاية دورة اللجنة الأولى عام 2004 وبين بدء دورة هذا العام قد اتسمت بسلسلة من الإخفاقات.
    Para concluir, considero que el período de sesiones de la Primera Comisión este año ha sido razonablemente exitoso. UN في الختام، أرى أن دورة اللجنة الأولى لهذا العام كانت ناجحة إلى حد معقول.
    Les deseo éxito, y espero que hayan encontrado por lo menos alguna inspiración en el período de sesiones de la Primera Comisión de este año. UN وأتمنى لهم جميعا التوفيق، وأرجو أن يكونوا قد وجدوا بعض الإلهام على الأقل في دورة اللجنة الأولى لهذا العام.
    El período de sesiones de la Primera Comisión de este año se lleva a cabo con un trasfondo de cierta urgencia. UN تعقد دورة اللجنة الأولى هذا العام إزاء خلفية تتصف ببعض الإلحاح.
    Quisiera hablar aquí del apoyo amplio que expresaron prácticamente todas las delegaciones a la Comisión de Desarme durante el período de sesiones de la Primera Comisión. UN وهنا أود أن أشير إلى الدعم العريض لهيئة نزع السلاح الذي أعربت عنه تقريبا جميع الوفود خلال دورة اللجنة الأولى.
    Deseo informar a la Comisión sobre dos solicitudes que ha recibido la Mesa para celebrar reuniones al margen del período de sesiones de la Primera Comisión. UN أود أن أبلغ اللجنة بطلبين تلقاهما المكتب لعقد جلستين على هامش دورة اللجنة الأولى.
    Desde el período de sesiones de la Primera Comisión celebrado en 2009, la comunidad internacional ha observado señales tanto alentadoras como desalentadoras en el ámbito del desarme y la seguridad internacional. UN منذ دورة اللجنة الأولى لعام 2009، شهد المجتمع الدولي علامات مشجعة وغير مشجعة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي.
    En este período de sesiones de la Primera Comisión, mi delegación seguirá esforzándose por promover la entrada en vigor del TPCEN. UN وفي دورة اللجنة الأولى هذه، سيبذل وفدي مزيداً من الجهود للترويج لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    El año pasado, durante el período de sesiones de la Primera Comisión, en la que participé, se adoptaron varias resoluciones, en que se instaba a la Conferencia a lograr adelantos tangibles. UN ففي دورة اللجنة الأولى المعقودة في السنة الماضية، التي حضرتُها، اعتُمدت قرارات تحث المؤتمر على إحراز تقدم ملموس.
    Sr. Presidente: Al comenzar este período de sesiones de la Primera Comisión la Unión Europea consideraba que la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la de no proliferación era más necesaria que nunca a fin de luchar contra el terrorismo. UN في بداية دورة اللجنة الأولى هذه شعر الاتحاد الأوروبي أن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أمر لازم أكثر مما كان في أي وقت مضى، في سبيل مكافحة الإرهاب.
    Asimismo, deseo expresar el aprecio de mi delegación al Embajador Mya Than, de Myanmar, y a los demás miembros de su Mesa por la forma competente en que han contribuido al éxito del anterior período de sesiones de la Primera Comisión. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفدي لسفير ميانمار ميا ثان ولأعضاء مكتبه الآخرين، وذلك للحنكة التي أسهموا بها في نجاح دورة اللجنة الأولى في العام الماضي.
    La Unión Europea confía en que este período de sesiones de la Primera Comisión ha de contribuir a ese objetivo, de conformidad con la misión de la Organización: la consolidación de la paz y la seguridad por medio de la cooperación internacional. UN والاتحاد الأوروبي واثق من أن دورة اللجنة الأولى هذه ستسهم في تحقيق هذا الهدف بما يتفق ومهمـة المنظمة، وهي توطيد السلام والأمن من خلال التعاون الدولي.
    En este período de sesiones de la Primera Comisión, los Estados Unidos han de presentar un proyecto de resolución en el que se reitera el valor que la comunidad internacional asigna al cumplimiento con los regímenes de limitación de armamentos y del Tratado sobre la no proliferación. UN وستتقدم الولايات المتحدة في دورة اللجنة الأولى هذه بمشروع قرار يعيد التأكيد على القيمة التي يضعها المجتمع الدولي في الامتثال لنظامي تحديد الأسلحة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Esperamos con interés que se celebre un debate importante sobre estas y otras cuestiones en el período de sesiones de la Primera Comisión que tendrá lugar el próximo año. UN إننا نتطلع إلى إجراء مناقشة بشأن جوهر هذه المسألة وسواها من المسائل وذلك في دورة اللجنة الأولى التي ستعقد في العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more