El manual se presentará en el sexto período de sesiones de la Conferencia en tres idiomas oficiales de las Naciones Unidas: español, francés e inglés. | UN | وسوف يصدر الدليل خلال دورة المؤتمر السادسة بثلاث من لغات الأمم المتحدة الرسمية، هي الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
El Grupo de trabajo celebró una reunión los días 17 y 18 de octubre de 2012, durante el sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وعَقد الفريق العامل اجتماعاً يومي 17 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أثناء دورة المؤتمر السادسة. |
Por último, mi delegación se sintió muy complacida por el hecho de que un gran número de Estados, en total 25, firmaron el Acuerdo y que 44 Estados y la Unión Europea firmaron ayer el Acta Final al reanudarse el sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وأخيرا، شعر وفد بلدي بسرور بالغ برؤيته عددا كبيرا من الدول، بلغ خمسا وعشرين دولــة، يوقع على الاتفاق، كما وقعت أربــع وأربعــون دولـة والجماعة اﻷوروبية على الوثيقة الختامية أمس في دورة المؤتمر السادسة التي أعيد عقدها. |
9. Decide también que el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta celebre no menos de dos reuniones entre períodos de sesiones antes de la celebración del sexto período de sesiones de la Conferencia, a fin de cumplir con las tareas encomendadas; | UN | 9- يقرّر أيضا أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية ما لا يقل عن اجتماعين في فترة ما بين الدورتين قبل انعقاد دورة المؤتمر السادسة من أجل تأدية المهام المكلّف بها؛ |
2. En su decisión 4/4, la Conferencia también decidió que se presentara un informe sobre las actividades del Grupo de trabajo a la Conferencia y que la Conferencia examinara la eficacia y el futuro del Grupo de trabajo y adoptara una decisión al respecto en su sexto período de sesiones, en 2012. | UN | 2- وقرّر المؤتمر أيضاً، في مقرّره 4/4، أن يُقدَّم تقرير عن أنشطة الفريق العامل إلى المؤتمر؛ وأن يتولى المؤتمر استعراض فعالية الفريق العامل ومستقبله والبت في هذه المسألة أثناء دورة المؤتمر السادسة التي تعقد في عام 2012. |
Además, la Conferencia decidió que el grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta celebrara consultas durante el sexto período de sesiones de la Conferencia a fin de intercambiar información, entre otras cosas, sobre experiencias y prácticas relativas a la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وعلاوة على ذلك، قرَّر المؤتمر أن يعقد الفريق العامل المؤقت الحكومي الدولي المفتوح العضوية مشاورات خلال دورة المؤتمر السادسة من أجل تبادل المعلومات عن جملة أمور منها الخبرات والممارسات في مجال تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين. |
7. El Grupo de trabajo recomendó que la Conferencia de los Estados Parte, en su quinto período de sesiones, considerara la posibilidad de que el Grupo continuara su labor y celebrara dos reuniones con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | 7- أوصى الفريق العامل أن ينظر مؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة في اتخاذ قرار بأن يواصل الفريق العامل عمله ويعقد اجتماعين قبل انعقاد دورة المؤتمر السادسة. |
6. Solicita a la secretaría que, antes del sexto período de sesiones de la Conferencia, presente un informe oral breve al Grupo de Examen de la Aplicación acerca de los avances logrados y los problemas encontrados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 6- يطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى فريق استعراض التنفيذ تقريرا شفويا قصيرا بشأن ما أحرزته من تقدُّم وما واجهته من تحدِّيات في تنفيذ هذا القرار وذلك قبل انعقاد دورة المؤتمر السادسة. |
15. Decide también que el Grupo de trabajo celebre por lo menos una reunión entre períodos de sesiones con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia y presente sus recomendaciones a la Conferencia acerca de si el Grupo de trabajo debería proseguir su labor y, de ser así, acerca de posibles esferas de trabajo futuras; | UN | 15- يقرّر أيضاً أن يعقد الفريق العامل اجتماعا واحدا على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي للفريق العامل أن يواصل عمله، وبشأن المجالات المقترحة لعمله في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك؛ |
22. Decide que el grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta establecido en el párrafo 9 supra celebre consultas durante el sexto período de sesiones de la Conferencia, a fin de intercambiar información, entre otras cosas, sobre experiencias y prácticas relativas a la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes; | UN | 22- يقرّر أن يجري الفريق العامل المفتوح العضوية، المنشأ بمقتضى الفقرة 9 أعلاه، مشاورات خلال دورة المؤتمر السادسة من أجل تبادل المعلومات عن جملة أمور منها الخبرات والممارسات في مجال تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين؛ |
d) Decidiría también que el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta celebrase no menos de dos reuniones entre períodos de sesiones antes de la celebración del sexto período de sesiones de la Conferencia, a fin de cumplir con las tareas encomendadas; | UN | (د) أن يقرّر أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية ما لا يقل عن اجتماعين في فترة ما بين الدورتين قبل انعقاد دورة المؤتمر السادسة من أجل تأدية المهام المكلّف بها؛ |
d) 173.400 dólares para documentación en 2012 (45 páginas de documentación en seis idiomas para cada reunión del grupo de trabajo intergubernamental y 32 páginas de documentación suplementaria para el sexto período de sesiones de la Conferencia). | UN | (د) 400 173 دولار من أجل الوثائق في عام 2012 (45 صفحة من الوثائق بست لغات لكل اجتماع من اجتماعي الفريق العامل الحكومي الدولي و32 صفحة من الوثائق الإضافية من أجل دورة المؤتمر السادسة). |
Al hacerlo, acogió con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de la Federación de Rusia de actuar como anfitrión del sexto período de sesiones de la Conferencia, en 2015. (Véase el texto en el capítulo I, sección B, decisión 4/1.) | UN | ورحَّب في هذا السياق بعرض حكومة الاتحاد الروسي استضافة دورة المؤتمر السادسة في عام 2015. (للاطلاع على نص المقرَّر، انظر الفصل الأول، الباب باء، المقرَّر 4/1.) |
En su resolución 5/2, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos una reunión entre períodos de sesiones con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia y le presentara sus recomendaciones acerca de si el Grupo de trabajo debería proseguir su labor y, de ser así, acerca de posibles esferas de trabajo futuras. | UN | قرّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق، وبشأن المجالات المقترحة للعمل في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك. |
2. En su resolución 5/2, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos una reunión entre períodos de sesiones con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia y le presentara sus recomendaciones acerca de si el Grupo de trabajo debería proseguir su labor y, de ser así, acerca de posibles esferas de trabajo futuras. | UN | 2- وقرَّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعا واحدا على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدِّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل، وبشأن المجالات المقترحة لعمله في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك. |
2. En su resolución 5/2, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos una reunión entre períodos de sesiones con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia y presentara sus recomendaciones a la Conferencia acerca de si el Grupo de trabajo debería proseguir su labor y, de ser así, acerca de posibles esferas de trabajo futuras. | UN | 2- وقرّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق، وبشأن المجالات المقترحة للعمل في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك. |
2. En su resolución 5/2, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos una reunión entre períodos de sesiones con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia y le presentara sus recomendaciones acerca de si el Grupo de trabajo debería proseguir su labor y, de ser así, acerca de posibles esferas de trabajo futuras. | UN | 2- وقرّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق، وبشأن المجالات المقترحة للعمل في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك. |
La Mesa ampliada de la Conferencia había examinado la cuestión en su reunión del 7 de mayo de 2012, y todas las organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento CTOC/COP/2010/CRP.7 habían recibido invitaciones para asistir al sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وكان مكتب المؤتمر الموسَّع قد نظر في هذه المسألة في جلسته المعقودة في 7 أيار/مايو 2012؛ ووُجِّهت إلى جميع المنظمات الحكومية الدولية المذكورة في الوثيقة CTOC/COP/2010/CRP.7 دعواتٌ لحضور دورة المؤتمر السادسة. |
a) Apertura del sexto período de sesiones de la Conferencia | UN | (أ) افتتاح دورة المؤتمر السادسة |
3. En el presente informe se brinda información actualizada sobre la situación de la asistencia técnica prestada por la UNODC a los Estados Miembros para la aplicación de la Convención sobre la Delincuencia Organizada y sus Protocolos desde el sexto período de sesiones de la Conferencia, celebrado en Viena del 15 al 19 de octubre de 2012. | UN | 3- ويقدِّم هذا التقرير معلومات محدَّثة عن حالة أنشطة المساعدة التقنية التي قدَّمها المكتب إلى الدول الأعضاء منذ دورة المؤتمر السادسة التي عُقدت في فيينا من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
En su resolución 5/2, la Conferencia, acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la UNODC para combatir la trata de personas, pidió a la Secretaría que siguiera trabajando en el análisis de los principales conceptos del Protocolo y reuniera ejemplos de mejores prácticas y se los presentara en su sexto período de sesiones. | UN | 36- وكان المؤتمر، في قراره 5/2، قد رحّب بما يبذله المكتب من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها على تحليل مفاهيم البروتوكول المحورية وأن تقوم بتجميع أمثلة للممارسات الفضلى لعرضها في دورة المؤتمر السادسة. |