En conclusión, Sudáfrica, en su calidad de Presidente del noveno período de sesiones de la UNCTAD, expresa su agradecimiento a Tailandia por haberse ofrecido a ser el país anfitrión del décimo período de sesiones de la Conferencia. | UN | وفي الختام، أعرب عن تقدير جنوب أفريقيا، بوصفها رئيسة دورة اﻷونكتاد التاسعة لعرض تايلند استضافة دورة اﻷونكتاد العاشرة. |
El orador espera que el noveno período de sesiones de la UNCTAD que se celebrará próximamente en Sudáfrica sea una ocasión para que la Conferencia vuelva a asumir el papel que le corresponde en la contribución al adelanto de los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون دورة اﻷونكتاد التاسعة المقبلة التي ستعقد في جنوب أفريقيا مناسبة يستعيد بها اﻷونكتاد دوره الصحيح في اﻹسهام في النهوض بالبلدان النامية. |
Estas últimas han continuado contribuyendo al diálogo sobre políticas en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social, y participaron activamente en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. | UN | وقد استمرت مؤسسات بريتون وودز في الاسهام في حوار السياسة العامة في اجتماعات الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما اشتركت بنشاط في دورة اﻷونكتاد التاسعة. |
El noveno período de sesiones de la UNCTAD constituyó un hito importante en la renovación de la UNCTAD. | UN | ٤٤ - ولقد كانت دورة اﻷونكتاد التاسعة معلما بارزا رئيسيا في مجال تجديد اﻷونكتاد. |
UNCTAD - Otros grupos de trabajo, grupos de estudio y grupos de expertos [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] | UN | اﻷونكتاد - اجتماعات الخبراء ]إعلان ميدراند المعتمــد في ٢١ أيار/مايــو ١٩٩٦ فــي دورة اﻷونكتاد التاسعة[ |
En el noveno período de sesiones de la UNCTAD los gobiernos reconocieron que el concepto de desarrollo ha evolucionado de un enfoque estrecho de crecimiento económico y acumulación de capital al de un proceso multidimensional cuyo objetivo final es el mejoramiento de la condición humana. | UN | وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان. |
En forma concordante, los países desarrollados deberían prestar especial atención y responder positivamente a los documentos finales aprobados durante la reunión en la cumbre del Movimiento de los Países no Alineados y en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. | UN | وبالتالي ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تولي اهتماما خاصا للوثائق الختامية المعتمدة في مؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز وفي دورة اﻷونكتاد التاسعة وأن تستجيب لها بصورة إيجابية. |
Tomando nota de que, según las observaciones del Grupo de Trabajo, las economías derivadas de las decisiones adoptadas en el noveno período de sesiones de la UNCTAD son importantes, insisten en que se presente información al respecto a la Asamblea cuanto antes. | UN | وبما أن الوفورات الناجمة عن المقررات المتخذة في دورة اﻷونكتاد التاسعة كبيرة، حسب ملاحظات الفرقة العاملة، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشدد على أنه يتعين تقديمها إلى الجمعية دونما تأخير. |
Algunas delegaciones estimaron que no debería haberse incluido el subprograma 9.5, por no haberse llegado a un acuerdo al respecto en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. | UN | ١٠٨ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي عدم إدراج البرنامج الفرعي ٩-٥ نظرا لعدم الاتفاق بشأنه في دورة اﻷونكتاد التاسعة. |
UNCTAD - Reunión de Expertos celebrada dentro del marco de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] | UN | اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود فــي إطار لجنة الاتجار في السلع والخدمـات والسلع اﻷساسية ]إعلان ميدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ في دورة اﻷونكتاد التاسعة[ |
UNCTAD - Reunión de Expertos celebrada dentro del marco de la Comisión de Bienes del Comercio y Servicios y Productos Básicos [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] | UN | اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء في إطار لجنة الاتجار بالسلع والخدمات والسلع اﻷساسية ]إعلان ميدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ في دورة اﻷونكتاد التاسعة[ حاء - |
UNCTAD - Seminario experimental sobre la movilización del sector privado con objeto de estimular las corrientes de inversión extranjera hacia los países menos adelantados [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] | UN | اﻷونكتاد - الحلقة الرائدة المعنية بتعبئـة جهود القطـاع الخــاص لتشجيــع تدفــق الاستثمارات اﻷجنبية على أقــل البلــدان نموا ]إعلان ميدراند المعتمد في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٦ في دورة اﻷونكتاد التاسعة[ |
9.3 En el noveno período de sesiones de la UNCTAD, los gobiernos reconocieron que el concepto de desarrollo había evolucionado y que, si bien antes se entendía de manera limitada como equivalente al crecimiento económico y la acumulación de capital, se había llegado a comprender que se trataba de una empresa multidimensional cuyo objetivo final debía ser mejorar la condición humana. | UN | ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية قد تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال إلى عمل متعدد اﻷبعاد يستهدف في نهاية اﻷمر تحسين أحوال اﻹنسان. |
9.3 En el noveno período de sesiones de la UNCTAD los gobiernos reconocieron que el concepto de desarrollo había evolucionado y que, si bien antes se entendía de manera limitada como equivalente al crecimiento económico y la acumulación de capital, se ha llegado a comprender que se trata de una empresa multidimensional cuyo objetivo final debe ser el de mejorar la condición humana. | UN | ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية قد تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال إلى عمل متعدد اﻷبعاد يستهدف في نهاية اﻷمر تحسين أحوال اﻹنسان. |
9.3 En el noveno período de sesiones de la UNCTAD los gobiernos reconocieron que el concepto de desarrollo ha evolucionado de un enfoque estrecho de crecimiento económico y acumulación de capital al de un proceso multidimensional cuyo objetivo final es el mejoramiento de la condición humana. | UN | ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان. |
La Secretaría informó a la Comisión Consultiva que los 2 millones de dólares de economías obedecían a la disminución de las necesidades de servicios de conferencias derivada de las decisiones adoptadas en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. | UN | ٧٢ - ومضى يقول إن اﻷمانة العامة أعلمت اللجنة الاستشارية بأن انخفاض احتياجات خدمات المؤتمرات، الناجم عن القرارات المتخذة أثناء دورة اﻷونكتاد التاسعة أفضى إلى وفورات بمبلغ مليوني دولار. |
9.3 En el noveno período de sesiones de la UNCTAD los gobiernos reconocieron que el concepto de desarrollo ha evolucionado de un enfoque estrecho de crecimiento económico y acumulación de capital al de un proceso multidimensional cuyo objetivo final es el mejoramiento de la condición humana. | UN | ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان. |
Varias delegaciones consideraron que la referencia a los países en desarrollo sin litoral incluida en el subprograma 9.4 era improcedente y que, conforme al acuerdo alcanzado en el noveno período de sesiones de la UNCTAD, esa referencia debería incluirse en el subprograma 9.5. | UN | واعتبر عــدد من الوفود أن الاشارة الى البلدان غير الساحلية في إطار البرنامج الفرعي ٩-٤ لم تكن ملائمة وأن من اﻷنسب أن تدرج تلك الاشارة في إطار البرنامج الفرعي ٩-٥، وذلك بموجب الاتفاق المتوصل إليه في دورة اﻷونكتاد التاسعة. |
El Comité pidió al Secretario General que presentara una versión del programa 9 revisada a la luz de los resultados del noveno período de sesiones de la UNCTAD, así como de las decisiones que pudiera adoptar la Junta en su 43º período ordinario de sesiones, que se celebraría en Ginebra del 7 al 18 de octubre de 1996, para que la Asamblea General la examinara en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم نسخة من البرنامج ٩ منقحة على ضوء نتائج دورة اﻷونكتاد التاسعة فضلا عن القرارات التي قد يتخذها المجلس في دورته العادية الثالثة واﻷربعين، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٧ إلى ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
" En el noveno período de sesiones de la UNCTAD los gobiernos reconocieron que el concepto de desarrollo ha evolucionado de un enfoque estrecho de crecimiento económico y acumulación de capital al de un proceso multidimensional cuyo objetivo final es el mejoramiento de la condición humana. " | UN | " وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان " . |