curso de Derecho Internacional organizado por el Comité Jurídico Interamericano. | UN | دورة دراسية في القانون الدولي نظمتها اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية. |
1986 curso de administración pública, Instituto Superior de Administración Pública, Yaundé. | UN | دورة دراسية في اﻹدارة العامة، المعهد العالي لﻹدارة العامة، ياوندي. |
curso de Planificación Estratégica, organizado por Development Associates, Santo Domingo, D.N., 1995. | UN | دورة دراسية في التخطيط الاستراتيجي، نظمها شركاء التنمية، سانتو دومينغو العاصمة، عام ١٩٩٥. |
Los licenciados en derecho sólo pueden ejercer como jueces después de haber aprobado un curso en la Escuela Nacional de la Judicatura, a la que ingresan únicamente aquellos candidatos que hayan aprobado primero una serie de exámenes especiales. | UN | ولا يُعترف بأهلية ممارسة الوظيفة القضائية للمتخرجين من كلية القانون إلا بعد نجاحهم في دورة دراسية في المدرسة الوطنية للقضاة، التي يشترط للالتحاق بها النجاح في امتحانات تعد خصيصا لذلك الغرض. |
Dos mujeres que ejercen cargos de Jueces de Paz están siguiendo actualmente cursos en la Escuela de Derecho de la Universidad del Pacífico Sur, en Port Vila. | UN | وثمة قاضيتان من النساء تضطلعان حاليا بحضور دورة دراسية في مدرسة القانون بجامعة جنوب المحيط الهادي في بورت فيلا. |
Además, en el centro internacional de capacitación de la OIT en Turín se inició un curso sobre población. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أدرجت دورة دراسية في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو. |
En cuanto a la cuestión de los estudios feministas, existe un curso de esa naturaleza en una facultad universitaria de medios de información. | UN | أما فيما يتعلق بالدراسات النسائية، فهناك دورة دراسية في هذا المجال في كلية وسائط الإعلام الجامعية. |
curso de lógica y redacción de fallos | UN | دورة دراسية في علم المنطق وصياغة الفتاوى |
Participante en el curso de derecho internacional y redacción jurídica | UN | مشارك في دورة دراسية في مجال القانون الدولي والصياغة القانونية |
1997 curso de estudios en la Corte Suprema de Justicia de los Estados Unidos y otros tribunales y universidades. | UN | 1997 دورة دراسية في المحكمة العليا الأمريكية، ومحاكم وجامعات أخرى. |
1994 curso de dirección en asuntos marinos y oceánicos de la región de África, Comisión Económica para África (CEPA), Addis Abeba. | UN | 1994 دورة دراسية في القيادة الإقليمية للشؤون البحرية وشؤون المحيطات في أفريقيا، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا. |
Recientemente los funcionarios de la Dependencia asistieron a un curso de cuatro meses sobre trabajos sociales. | UN | وقد عاد ضباط الوحدة، مؤخرا، من دورة دراسية في العمل الاجتماعي، كانت مدتها أربعة أشهر. |
:: Creación de un curso de toponimia en Internet | UN | :: إعداد دورة دراسية في مجال علم الأسماء الطبغرافية على الإنترنت |
curso de reconocimiento básico y avanzado, análisis fotográfico aéreo y espacial, Reino Unido | UN | دورة دراسية في الاستكشاف الأساسي والمتقدم وتحليل الصور الجوية والفضائية/المملكة المتحدة |
Profesor invitado por la Facultad de Derecho de la Universidad de La Habana en el curso de derecho penal internacional. Cuba 2008 | UN | أستاذ زائر في كلية الحقوق في جامعة هافانا لإعطاء دورة دراسية في القانون الجنائي الدولي، كوبا، 2008. |
curso de la Escuela Europea de Seguridad y Defensa sobre no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores | UN | دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها |
Las mujeres de escasa educación han seguido por lo general un curso en el sector de la asistencia y la protección; las profesiones en este sector tienen una jerarquía bastante baja. | UN | تتابع المرأة ذات المستوى المتدني من التعليم عادة دورة دراسية في قطاع الرعاية والرفاهية؛ والمهن في هذا القطاع ذات وضع متدن إلى حد بعيد. |
Se elaboró además otro concepto que permitiera presentar el tema a los alumnos, tanto en un curso en la Technische Universität Darmstadt como en el viaje de estudio a Ginebra. | UN | كما أعِد مفهوم لتعريف الطلاب بالموضوع - في إطار دورة دراسية في جامعة دارمشتادت وخلال رحلة ميدانية إلى جنيف. |
Desde 2004 no se ha celebrado ningún curso regional para América Latina y el Caribe y, por tanto, su Gobierno agradece al Uruguay su ofrecimiento de acoger un curso en 2014. | UN | وجدير بالذكر أنه منذ عام 2004 لم تعقد أية دورة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ولذلك، تبدي حكومته امتنانها لأوروغواي نظراً لعرضها استضافة دورة دراسية في 2014. |
Solamente en 1998 se realizaron unos 155 cursos en Israel sobre una diversidad de temas, con la participación de más de 4.000 aprendices. | UN | وفي عام ١٩٩٨ وحده، عقدت أكثر من ١٥٥ دورة دراسية في إسرائيل بشأن مجموعة متنوعة من الموضوعات، بمشاركة أكثر من ٠٠٠ ٤ متدرب. |
curso sobre derecho de los conflictos armados | UN | دورة دراسية في قانون الصراعات المسلحة |