"دورتها التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • su próximo período de sesiones
        
    • su siguiente período de sesiones
        
    • su período de sesiones siguiente
        
    • el período de sesiones siguiente
        
    • siguiente período de sesiones de
        
    • de su próximo período
        
    • el siguiente período
        
    • próximo período de sesiones de
        
    Expresó la esperanza de que el Comité asignará tiempo suficiente al examen del documento de trabajo en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تخصص اللجنة الخاصة وقتا كافيا للنظر في ورقة العمل في دورتها التالية.
    El Alto Comisionado informará acerca de sus actividades en este campo a la Comisión de Derechos Humanos durante su próximo período de sesiones. UN وسيقدم المفوض السامي تقريراً عن اﻷنشطة في هذا الميدان إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التالية.
    La Comisión convino en que examinaría el nuevo cálculo anual más a fondo en su próximo período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على ضرورة مواصلة النظر في إعادة الحساب سنويا في دورتها التالية.
    Tal vez el Comité desee pedir que se le presente un informe completo sobre estas y otras cuestiones en su siguiente período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب أن يقدم إليها تقرير واف عن تلك المواضيع أو غيرها في دورتها التالية.
    Asimismo pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que le presentase un estudio amplio sobre la cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وطُلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أن تقدم دراسة شاملة عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que continuara examinando esos temas en su próximo período de sesiones. UN ٢١٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في تلك البنود في دورتها التالية.
    El Comité revisaría en su próximo período de sesiones la práctica de designar centros de coordinación para los organismos especializados y otras entidades. UN وتقوم اللجنة في دورتها التالية باستعراض ممارسة تسمية منسقين للوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى.
    El Comité revisaría en su próximo período de sesiones la práctica de designar centros de coordinación para los organismos especializados y otras entidades. UN وتقوم اللجنة في دورتها التالية باستعراض ممارسة تسمية منسقين للوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى.
    3. Decide que el Comité Especial celebre su próximo período de sesiones del 12 al 23 de abril de 1999; UN ٣ - تقرر أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها التالية في الفترة من ١٢ إلى ٢٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١؛
    Habida cuenta de la naturaleza multifacética del tema, en su próximo período de sesiones el Comité Especial debería concentrar su atención en los aspectos jurídicos. UN وبالنظر إلى الطبيعة المتعددة اﻷوجه لهذا الموضوع، ينبغي أن تركز اللجنة الخاصة في دورتها التالية على جوانبه القانونية.
    La Reunión Ministerial recomendó que se presentaran los Principios Rectores a la Comisión de Refugiados de la OUA en su próximo período de sesiones. UN وقد أوصى الاجتماع الوزاري بتقديم المبادئ التوجيهية إلى لجنة شؤون اللاجئين التابعة للمنظمة في دورتها التالية.
    El Comité aplazó el examen del asunto hasta su siguiente período de sesiones. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى دورتها التالية.
    El Comité Intergubernamental de Negociación adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وتتخذ لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التالية قراراً بشأن المسألة.
    Debe invitarse a un representante de la UNESCO a que informe al Comité de Información sobre ese programa en su siguiente período de sesiones. UN وطلب توجيه الدعوة إلى ممثل لليونسكو لإفادة لجنة الإعلام عن ذلك البرنامج في دورتها التالية.
    El Comité Especial espera poder examinar la estrategia en su siguiente período de sesiones. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية.
    El Comité Especial espera poder examinar la estrategia en su siguiente período de sesiones. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. UN ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية.
    Se proponía presentar un informe sustantivo a tiempo para el período de sesiones siguiente de la Comisión. UN وهو يعتزم تقديم تقرير موضوعي في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية.
    A tal fin, se pide al Secretario General que, en esas circunstancias excepcionales, disponga lo necesario para que la Comisión adopte una decisión mediante una votación de sus miembros por correo o telegrama y se elabore un informe sobre la cuestión para el siguiente período de sesiones de la Comisión. UN ويُطلب من الأمين العام، لهذا الغرض، أن يضع ترتيبات في هذه الظروف الاستثنائية من أجل السماح للجنة بأن تتَّخذ قرارها بتصويت أعضائها بالبريد أو عن طريق البرق، وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها التالية.
    El Comité aguarda con interés el examen de la eficacia del sistema Galaxy que hará el Secretario General en el informe que ha de presentar al Comité Especial antes de su próximo período de sesiones. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض أداء هذا النظام في تقرير الأمين العام الذي سيُقدم إلى اللجنة الخاصة قبل دورتها التالية.
    En el siguiente período de sesiones del Comité, el Presidente deberá presentar un informe respecto de las medidas adoptadas. UN ثم يقدم الرئيس الى اللجنة في دورتها التالية تقريرا عن التدابير المتخذة.
    Los resultados preliminares de esos estudios estarán disponibles en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وستتاح للجنة حقوق اﻹنسان النتائج اﻷولية لهذه الدراسات الاستقصائية في دورتها التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more