"دورتها القادمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • su próximo período de sesiones
        
    • su siguiente período de sesiones
        
    • de su próximo período
        
    • el próximo período
        
    • próximo período de sesiones de
        
    • su próxima reunión
        
    • su próxima sesión
        
    • del próximo período
        
    • período de sesiones siguiente
        
    Debe hacerse todo lo posible para que la CNUDMI pueda examinar y aprobar esas normas en su próximo período de sesiones. UN وأكد ضرورة بذل كل جهد ممكن لكفالة أن تكون جاهزة لكي تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في دورتها القادمة.
    Es de esperar que, en su próximo período de sesiones, el Comité proseguirá el examen del documento con objeto de lograr prontamente un consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة في دورتها القادمة نظرها في الوثيقة بغرض التوصل سريعا إلى توافق في الآراء.
    La Federación de Rusia espera que la Comisión termine la primera lectura de los proyectos de artículo en su próximo período de sesiones. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في أن تُتم لجنة القانون الدولي القراءة الأولى لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    Algunos miembros del Comité pidieron que se modificase el documento a la luz de las opiniones expresadas, y que se sometiese al comité en su siguiente período de sesiones. UN وطلب أعضاء اللجنة تنقيح هذه الورقة في ضوء ما أعرب عنه من آراء وتقديمها الى اللجنة في دورتها القادمة.
    El OSE volverá a examinar estas cuestiones en su próximo período de sesiones. UN وستتناول الهيئة الفرعية للتنفيذ هاتين المسألتين مرة أخرى في دورتها القادمة.
    El Comité Especial decide continuar el examen de la cuestión en su próximo período de sesiones. UN وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة النظر في هذه القضية في دورتها القادمة.
    La Comisión pidió a la Secretaría que preparara un estudio crítico amplio sobre el tema para examinarlo en su próximo período de sesiones. UN وسألت اللجنة اﻷمانة العامة أن تعد دراسة نقدية شاملة بشأن الموضوع كي تنظر فيه في دورتها القادمة.
    La Comisión decidió aplazar el examen detallado de la cuestión a su próximo período de sesiones. UN وقررت اللجنة إرجاء بحث هذا الموضوع بالتفصيل الى دورتها القادمة.
    Por ello, la delegación del Gabón exhorta a la CDI a que consagre íntegramente su próximo período de sesiones a la elaboración de dicho código. UN ولذلك فإن وفد غابون يوجه نداء حتى تكرس لجنة القانون الدولي دورتها القادمة بأسرها لوضع هذه المدونة.
    Esas observaciones se transmitirán directamente a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN وسيوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه التعليقات مباشرة أثناء دورتها القادمة.
    La Comisión de Derechos Humanos debe tener presentes estas cuestiones en su próximo período de sesiones. UN وطالبت بأن تراعي لجنة حقوق اﻹنسان هذه المسائل في دورتها القادمة.
    De ese modo, la CDI estará en condiciones de tomar, en su próximo período de sesiones, una decisión plenamente informada acerca de cómo proceder en el futuro. UN وستكون اللجنة من ثم في موقف يمكنها من اتخاذ قرار مستنير تماما في دورتها القادمة بشأن كيفية المضي في عملها في المستقبل.
    La Comisión consideró que debía estudiarse más a fondo esta cuestión en su próximo período de sesiones. UN ورأت اللجنة أنه ينبغي زيادة النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة.
    Además, la Comisión decidió no llevar a cabo una nueva evaluación de las medidas parlamentarias sobre la base de un estudio en su próximo período de sesiones. UN وعلى إثر ذكر ذلك، قررت اللجنة ألا تجري تقييما جديدا لﻹجراءات البرلمانية على أساس دراسة استقصائية في دورتها القادمة.
    Son dignos de elogio los esfuerzos del Presidente de la Comisión por celebrar consultas oficiosas y su intención de presentar a la Comisión en su próximo período de sesiones los resultados que se logren en dichas consultas. UN وأشاد بجهود رئيس اللجنة في إجراء المشاورات غير الرسمية، وباعتزامه عرض نتائجها على اللجنة في دورتها القادمة.
    No se llegó a un consenso en relación con este asunto y la Comisión decidió volver a examinarlo en su próximo período de sesiones. UN ولم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة، وقررت اللجنة مواصلة النظر فيها في دورتها القادمة.
    La Comisión decidió examinar más a fondo en su siguiente período de sesiones la cuestión de los requisitos para la presentación de informes. UN وقررت اللجنة إيلاء مزيد من النظر في مسألة متطلبات تقديم التقارير في دورتها القادمة.
    El OSE también pidió al Presidente que reformara el texto del documento y se lo presentara en su siguiente período de sesiones. UN وطلبت أيضاً إلى الرئيس القيام بإعادة صياغة الوثيقة وتقديمها إليها في دورتها القادمة.
    La Comisión decidió aplazar a su siguiente período de sesiones el examen de dicho proyecto de resolución y de las enmiendas presentadas. UN وقد قررت اللجنة ارجاء النظر في مشروع القرار والتعديلات المتعلقة به إلى دورتها القادمة.
    Ello permitiría a la CDI examinar el proyecto de artículos en su conjunto a la luz de las observaciones que reciba antes de su próximo período de sesiones. UN وهذا ما سيمكن اللجنة من استعراض مشاريع المواد برمتها على ضوء أي تعليقات إضافية تتلقاها قبل دورتها القادمة.
    Nada sería más satisfactorio que celebrar, en el próximo período de sesiones, el logro del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui. UN وقال إنه سيكون أمرا رائعا لو تتمكن اللجنة في دورتها القادمة من الاحتفال بممارسة الشعب الصحراوي لحقه في تقرير المصير.
    La delegación de la Argentina espera que en el próximo período de sesiones de la Subcomisión se pueda empezar a elaborar el texto de este cuestionario. UN ويأمل وفده في أن تبدأ اللجنة الفرعية في دورتها القادمة في إعداد نص لهذا الاستبيان.
    4. Ruega al Secretario General que le presente un informe sobre el cumplimiento de esas formalidades en su próxima reunión. UN 4 - وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن إنجاز هذه الإجراءات في دورتها القادمة.
    Habida cuenta del debate celebrado, decidió preparar un documento con comentarios detallados sobre la propuesta, centrándose en los puntos sobre los que se habían pedido aclaraciones, en la inteligencia de que el Comité Especial volvería a examinar la propuesta en su próxima sesión. UN وفي ضوء المناقشة، تعهد مقدم الاقتراح بإعداد تعليق مفصل عن الاقتراح يركز على النقاط التي طلبت توضيحات بشأنها، على أن يكون مفهوما أن اللجنة الخاصة ستعاود النظر في الاقتراح خلال دورتها القادمة.
    Belarús está estudiando la posibilidad de participar en los trabajos del Comité de los 34 como miembro con plenos derechos a partir del próximo período de sesiones. UN وتنظر بيلاروس في إمكانية المشاركة في أنشطة اللجنة الخاصة في دورتها القادمة بوصفها عضوا كامل العضوية.
    Cabe esperar que el nuevo (Sr. Strauss, Canadá) proyecto que Guatemala presentará al Comité Especial en su período de sesiones siguiente pueda ser aprobado. UN كما أعرب عن أمله في إمكانية اعتماد مشروع النظام الجديد الذي ستقدمه غواتيمالا الى اللجنة الخاصة في دورتها القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more