Confiaba en que la Junta, en su octava reunión ejecutiva, preparase el terreno para la adopción de una decisión en su próximo período de sesiones. | UN | وقال إنه يأمل أن يمهد المجلس في دورته التنفيذية الثامنة لاتخاذ قرار في دورته التالية. |
En su 21º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en su próximo período de sesiones. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الحادية والعشرين، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التالية. |
En su 23º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en su próximo período de sesiones. | UN | وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية. |
La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones; | UN | ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة. |
La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones; | UN | ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة؛ |
La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones; | UN | ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة؛ |
En sus períodos de sesiones 23º y 24º, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية. |
En sus 21º, 22º y 23º períodos de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en su próximo período de sesiones. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته الحادية والعشرين والثانية والعشرين والثالثة والعشرين، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التالية. |
La secretaría informará a la Junta en su próximo período de sesiones. | UN | وتقدم الأمانة تقريرا إلى المجلس في دورته التالية. |
Se impuso la opinión de que cabría esperar que el Grupo de Trabajo completara, en su próximo período de sesiones, la labor sobre dichas disposiciones legales modelo. | UN | ورئي عموما أنه يمكن توقع أن يكمل الفريق العامل عمله في مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية تلك في دورته التالية. |
Pide a la Directora Ejecutiva que le informe en su próximo período de sesiones de los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى المجلس في دورته التالية. |
La Reunión acordó que en su próximo período de sesiones, en 2004, examinaría la experiencia adquirida en la utilización del tablón electrónico. | UN | واتفق الاجتماع على أن يقوم في دورته التالية في عام 2004 باستعراض تجربة استخدام الركن الشبكي. |
El miembro de la Junta o de la secretaría prepararía un informe sobre esas visitas que presentaría a la Junta en su próximo período de sesiones. | UN | ويعد عضو المجلس أو الأمانة تقريراً عن هذه الزيارات ويعرضه على المجلس في دورته التالية. |
El Consejo Ejecutivo informará a ambos Estados parte y a la Conferencia, en su siguiente período de sesiones, del resultado de ese procedimiento. | UN | ويقوم المجلس التنفيذي بإبلاغ الدول الأطراف والمؤتمر في دورته التالية بنتائج هذه العملية. |
La Comisión decidió que el Grupo de Trabajo V fuera informado e invitado a expresar, en su siguiente período de sesiones, toda opinión preliminar que pudiera tener al respecto. | UN | وقرّرت اللجنة إبلاغ الفريق العامل الخامس بذلك ودعوته إلى إبداء أي رأي أولي في هذا الشأن في دورته التالية. |
En tales casos, la cámara baja podrá aprobarla en su siguiente período de sesiones por mayoría de dos tercios, tras de lo cual habrá de ser refrendada por el Presidente. | UN | وفي هذه الحالات، يقوم مجلس الشعب بتمريره بأغلبية الثلثين في دورته التالية على أن يصادق عليه رئيس الجمهورية. |
El Consejo decidió seguir examinando el asunto en su siguiente período de sesiones. | UN | وقرر المجلس إبقاء المسألة قيد النظر في دورته التالية. |
El Consejo decidió seguir examinando el asunto en su siguiente período de sesiones. | UN | وقرر المجلس إبقاء المسألة قيد النظر في دورته التالية. |
El Presidente del Consejo de Administración informará al respecto al Consejo en su siguiente período de sesiones. | UN | ويقدم رئيس مجلس الإدارة تقريرا عن المسألة إلى المجلس في دورته التالية. |
En sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته اللاحقة، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية. |
La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente reunión; | UN | ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة؛ |
Entrarán en funciones al final de un período de sesiones de la Conferencia y seguirán en funciones hasta la clausura del siguiente período de sesiones de la Conferencia. | UN | وتبدأ فترة ولاية أعضاء المكتب عند اختتام دورة المؤتمر وتستمر إلى غاية اختتام دورته التالية. |
El Consejo invitó al Experto independiente a que presentara un informe sobre sus actividades al Consejo en su período de sesiones siguiente a la fecha en que se estableciera la comisión. | UN | ودعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لتأسيس اللجنة. |