La Coordinadora Ejecutiva concluyó invitando a la Junta Ejecutiva a que celebrara una actividad especial sobre el servicio voluntario en su período de sesiones anual de 2001. | UN | واختتمت المنسقة التنفيذية حديثها بتوجيه الدعوة إلى المجلس التنفيذي لتنظيم نشاط خاص بالتطوع أثناء دورته السنوية التي ستعقد في عام 2001. |
La Coordinadora Ejecutiva concluyó invitando a la Junta Ejecutiva a que celebrara una actividad especial sobre el servicio voluntario en su período de sesiones anual de 2001. | UN | واختتمت المنسقة التنفيذية حديثها بتوجيه الدعوة إلى المجلس التنفيذي لتنظيم نشاط خاص بالتطوع أثناء دورته السنوية التي ستعقد في عام 2001. |
Las conclusiones y recomendaciones de la evaluación se transmitirán a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de junio de 2008. | UN | وسترفع إلى المجلس التنفيذي استنتاجات التقييم وتوصياته أثناء دورته السنوية التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2008. |
El FNUAP ha preparado dicha declaración de misión, que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual de mayo de 1996. | UN | وقد أعد الصندوق هذا المشروع المطلوب لبيان المهام، ويجري حاليا تقديمه الى المجلس في دورته السنوية التي ستعقد في أيار/مايو ١٩٩٦. |
Lo hace durante la semana de su período anual de sesiones. | UN | وتجري هذه الأنشطة خلال دورته السنوية التي تستمر أسبوعا. |
Además, durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones anual que comenzará a fines de junio de 1995, el Consejo Económico y Social examinará arreglos coordinados para seguir aplicando los resultados de las principales conferencias internacionales. | UN | ومن ناحية أخرى، سيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته السنوية التي تبدأ في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٥، باستعراض الترتيبات المنسقة لمتابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que le presente un informe en su período de sesiones anual de 1996 sobre el estado de esta cuestión y que proponga soluciones concretas. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية التي ستعقد في عام ١٩٩٦ بشأن حالة هذه المسألة وأن تقترح حلولا ملموسة. |
El FNUAP ha preparado dicha declaración de misión, que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual de mayo de 1996. | UN | وقد أعد الصندوق هذا المشروع المطلوب لبيان المهام، ويجري حاليا تقديمه إلى المجلس في دورته السنوية التي ستعقد في أيار/مايو ١٩٩٦. |
En su período de sesiones anual de junio, la Junta Ejecutiva del UNICEF tomó conocimiento de esa decisión, y por sugerencia de la Presidenta, también convino en examinar el proyecto de mandato en su tercer período ordinario de sesiones. | UN | وقد أبلغ المجلس التنفيذي لليونيسيف بذلك المقرر في دورته السنوية التي عقدت في حزيران/يونيه، ووافق أيضا، بناء على اقتراح الرئيس، على النظر في مشروع الاختصاصات في دورته العادية الثالثة. |
Por consiguiente, el enfoque para 2002 consistiría en reducir los costos y sobre ello se daría más detalles a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual, en junio de 2002. | UN | وبالتالي فإن النهج المتبع بالنسبة إلى عام 2002 سيتمثل في تقليص التكاليف، وسيبلغ المجلس التنفيذي بمزيد التفاصيل عن ذلك في دورته السنوية التي سوف تعقد في حزيران/يونيه 2002. |
La Junta también pidió a la Directora Ejecutiva que continuara celebrando consultas con todas las partes interesadas con miras a presentar esta cuestión a la Junta para que adoptara una decisión en su período de sesiones anual de 2003, que se celebraría en junio. | UN | وطلب المجلس أيضا من المديرة التنفيذية أن تواصل المشاورات مع جميع الأطراف المعنية بغية عرض هذه المسألة على المجلس لكي يتخذ قرارا بشأنها في دورته السنوية التي سيعقدها في حزيران/يونيه 2003. |
El informe será examinado por la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en su período de sesiones anual de junio de 2004. | UN | وسوف ينظر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقرير في دورته السنوية التي سوف تعقد في حزيران/يونيه 2004. |
" El Director Ejecutivo presentará a la Junta, en su período de sesiones anual del segundo año de cada bienio, un plan estratégico para dos bienios sucesivos. | UN | " يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة سنتين خطة استراتيجية تغطي فترتي سنتين متتاليتين. |
" El Director Ejecutivo presentará a la Junta, en su período de sesiones anual del segundo año de cada bienio, un plan estratégico para dos bienios sucesivos. | UN | " يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة سنتين خطة استراتيجية تغطي فترتي سنتين متتاليتين. |
48. En su resolución 15/14, el Consejo decidió que el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas se examinara en su período de sesiones anual de septiembre. | UN | 48- قرر المجلس، في قراره 15/14، أن ينظر في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في دورته السنوية التي تُعقد في أيلول/سبتمبر. |
45. En su resolución 15/14, el Consejo de Derechos Humanos decidió que el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos de los pueblos indígenas se examinara en su período de sesiones anual de septiembre. | UN | 45- قرر المجلس، في قراره 15/14، أن ينظر في تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في دورته السنوية التي تُعقَد في أيلول/سبتمبر. |
Dicha serie constituye una oportunidad para que la Comisión formule al Consejo recomendaciones orientadas a la adopción de medidas para su seguimiento en su período de sesiones anual de julio. | UN | ويمثل الجزء المتعلق بالتكامل فرصة سانحة للجنة لنقل توصيات عملية المنحى إلى المجلس لمتابعتها في دورته السنوية التي تعقد في تموز/يوليه. |
Además, durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones anual que comenzará a fines de junio de 1995, el Consejo Económico y Social examinará arreglos coordinados para seguir aplicando los resultados de las principales conferencias internacionales. | UN | ومن ناحية أخرى، سيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته السنوية التي تبدأ في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٥، باستعراض الترتيبات المنسقة لمتابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
La Conferencia divide su período anual de sesiones, que tiene una duración de 24 semanas, en tres partes y, en caso necesario, continúa las negociaciones sobre cuestiones prioritarias entre períodos de sesiones. | UN | ويقسم المؤتمر دورته السنوية التي تعقد على مدى 24 أسبوعا إلى ثلاثة أجزاء، وإذا اقتضى الأمر، يواصل مفاوضاته بشأن المسائل ذات الأولوية في الفترات التي تتخلل انعقاد دوراته. |
La Conferencia divide su período anual de sesiones, que tiene una duración de 24 semanas, en tres partes y, en caso necesario, continúa las negociaciones sobre cuestiones prioritarias entre períodos de sesiones. | UN | ويقسم المؤتمر دورته السنوية التي تعقد على مدى 24 أسبوعا إلى ثلاثة أجزاء، ويواصل، إذا اقتضى الأمر، مفاوضاته بشأن المسائل ذات الأولوية في الفترات التي الفاصلة بين دوراته. |