"دوره الرقابي" - Translation from Arabic to Spanish

    • su función de supervisión
        
    • su supervisión
        
    Le preocupa que en algunas ocasiones la financiación insuficiente haya impedido a la OSSI ejercer su función de supervisión. UN وعبر عن قلقه من أن عدم التمويل الكافي في بعض الأحيان يمنع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من ممارسة دوره الرقابي.
    Mientras tanto, el Parlamento siguió fortaleciendo su función de supervisión de las actividades del poder ejecutivo mediante comisiones de investigación y el interrogatorio de ministros. UN وفي غضون ذلك واصل البرلمان، تقوية دوره الرقابي على أنشطة الجهاز التنفيذي عن طريق لجان تحقيق وعمليات استجواب للوزراء.
    Esto entraña conceder autoridad al poder judicial para que ejerza su función de supervisión sobre todos los órganos de seguridad y sus centros de detención. UN ويشمل ذلك تمكين القضاء من ممارسة دوره الرقابي على جميع الأجهزة الأمنية وأماكن الاحتجاز التابعة لها.
    Por último, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento sigue fortaleciendo su función de supervisión en lo referente a las auditorías anuales. UN 26 - وأخيرا، يواصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تعزيز دوره الرقابي فيما يتعلق بعملية مراجعة الحسابات السنوية.
    Fortalecer su supervisión sobre el centro de operaciones de la República Democrática del Congo para resolver con puntualidad los problemas operacionales que afectan a sus proyectos. UN تعزيز دوره الرقابي على مركز العمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثر على مشاريعه
    2. Reafirma también su función de supervisión y la función de la Quinta Comisión en lo referente a cuestiones administrativas y de presupuesto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دوره الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية؛
    2. Reafirma también su función de supervisión y la función de la Quinta Comisión en lo referente a cuestiones administrativas y de presupuesto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دوره الرقابي ودور اللجنة الخامسة بشأن مسائل الإدارة والميزانية؛
    2. Reafirma también su función de supervisión y la función de la Quinta Comisión en lo referente a cuestiones administrativas y de presupuesto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دوره الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية؛
    2. Reafirma también su función de supervisión y la función de la Quinta Comisión en lo referente a cuestiones administrativas y de presupuesto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دوره الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    3. Reafirma además su función de supervisión y la función de la Quinta Comisión en lo referente a cuestiones administrativas y de presupuesto; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دوره الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية؛
    El Parlamento aumenta su capacidad de reforzar y llevar a cabo su función de supervisión constitucional y de representación mediante la ejecución de su plan estratégico, así como su participación en el Foro sobre Gobernanza Democrática y en medidas relacionadas con los objetivos de la transparencia y la rendición de cuentas gubernamentales Conseguido. UN إحراز تقدم فيما يتعلق بقدرة البرلمان على تعزيز دوره الرقابي أُنجز. جرى تحسين فهم البرلمان لدوره التشريعي والرقابي وعمله مع
    La aplicación de las leyes también reviste una importancia fundamental, y el Parlamento está llamado a desempeñar un importante papel ejerciendo su función de supervisión y vigilando la aplicación de las leyes más importantes; UN ويكتسب تنفيذ التشريعات أهمية حاسمة أيضا، والبرلمان مدعو إلى الاضطلاع بدور هام في ممارسة دوره الرقابي ورصد تنفيذ التشريعات الرئيسية؛
    Considere la posibilidad de ejercer su función de supervisión para asegurar que las oficinas en los países cumplan las medidas del PNUD que en la actualidad aplica el Comité Asesor sobre normas y procedimientos en materia de adquisiciones UN النظر في استخدام دوره الرقابي لكفالة امتثال المكاتب القطرية لتدابير الشراء الخاصة بالبرنامج الإنمائي التي يجري تنفيذها حاليا بواسطة السياسات والإجراءات التي تضعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    Considerar la posibilidad de ejercer su función de supervisión para asegurar que las oficinas en los países cumplan las medidas del PNUD que en la actualidad aplica el Comité Asesor en materia de normas y procedimientos en materia de adquisiciones UN النظر في أداء دوره الرقابي لكفالة امتثال المكاتب القطرية لتدابير البرنامج الإنمائي المتعلقة بالمشتريات التي يجري تنفيذها حاليا بواسطة السياسات والإجراءات التي تضعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    3.1.2 El Parlamento aumenta su capacidad de reforzar y llevar a cabo su función de supervisión constitucional y de representación mediante la ejecución de su plan estratégico, así como su participación en el Foro sobre Gobernanza Democrática y en medidas relacionadas con los objetivos de la transparencia y la rendición de cuentas gubernamentales UN 3-1-2 إحراز تقدم فيما يتعلق بقدرة البرلمان على تعزيز دوره الرقابي والنيابي المنصوص عليه في الدستور وأداء ذلك الدور عبر تنفيذ خطته الاستراتيجية؛ والمشاركة في منتدى الحكم الديمقراطي والأعمال المتصلة بتحقيق الشفافية والمساءلة على مستوى الحكومة
    En el párrafo 111, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que la sede del Programa considerara la posibilidad de ejercer su función de supervisión para asegurar que las oficinas en los países cumplan las medidas del PNUD que en la actualidad aplica el Comité Asesor en materia de normas y procedimientos en materia de adquisiciones. UN 148 - في الفقرة 111، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر مقر البرنامج الإنمائي في أداء دوره الرقابي لكفالة امتثال المكاتب القطرية لتدابير البرنامج الإنمائي المتعلقة بالمشتريات التي يجري تنفيذها حاليا بواسطة السياسات والإجراءات التي تضعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات.
    p) Considere la posibilidad de utilizar su función de supervisión para asegurarse de que las oficinas en los países cumplen las políticas y los procedimientos del PNUD en materia de adquisiciones; UN (ع) النظر في استخدام دوره الرقابي لكفالة امتثال المكاتب القطرية لسياسات وإجراءات الشراء الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que la sede del Programa considerara la posibilidad de ejercer su función de supervisión para asegurar que las oficinas en los países cumplan las medidas del PNUD que en la actualidad aplica el Comité Asesor en materia de normas y procedimientos en materia de adquisiciones. UN 111 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر مقر البرنامج الإنمائي في أداء دوره الرقابي لكفالة امتثال المكاتب القطرية لتدابير البرنامج الإنمائي المتعلقة بالمشتريات التي يجري تنفيذها حاليا بواسطة السياسات والإجراءات التي تضعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات.
    54. Los miembros de la Junta convienen en la necesidad de examinar de nuevo la otra base de recursos (complementarios), con el fin de darles más flexibilidad y previsibilidad y esperan con interés participar en el diálogo estructurado anual con el UNFPA sobre financiación de cuestiones prioritarias establecidas por la Junta y facilitar su función de supervisión. UN 54 - ووافق أعضاء المجلس على ضرورة مراجعة قاعدة الموارد الأخرى (غير الأساسية) لجعلها أكثر مرونة وقابلية للتنبؤ، وقالوا إنهم يتطلعون إلى المشاركة في حوار منظم سنويا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الطريقة التي يمكن بها تمويل الأولويات التي حددها المجلس وتيسير دوره الرقابي.
    En el párrafo 53, la Junta recomendó que la UNOPS fortaleciera su supervisión sobre el Centro de Operaciones de la República Democrática del Congo para resolver con puntualidad los problemas operacionales que afectaban a sus proyectos. UN 874 - في الفقرة 53، أوصى المجلس المكتب بأن يعزِّز دوره الرقابي على مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدّي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثّر على مشاريعه.
    En el párrafo 53 la Junta recomendó que la UNOPS fortalezcaa su supervisión sobre el Centro de Operaciones de la República Democrática del Congo para resolver con puntualidad los problemas operacionales que afectan a sus proyectos. UN في الفقرة 53، أوصى المجلس بأن يعزز المكتب دوره الرقابي على مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدي في الوقت المناسب للتحديات التشغيلية التي تؤثر على مشاريعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more