Se está preparando, por ejemplo, un proyecto de investigaciones sobre el papel de las empresas transnacionales en la región del Africa meridional. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي. |
III. el papel de las empresas transnacionales en LAS ECONOMIAS DE APERTURA RECIENTE DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL 21 | UN | الثالث دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة العهد باﻹنفتاح في وسط وشرق أوروبا |
Sin embargo, incluso eso era inadecuado dado el papel de las empresas transnacionales en las relaciones que no se vinculaban con las acciones de capital. | UN | غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية. |
20. la función de las ETN en la prospección de recursos naturales sigue siendo controvertida. | UN | 20- وما زال دور الشركات عبر الوطنية في التنقيب عن الموارد الطبيعية مثيراً للجدل. |
Todo indica que la función de las empresas transnacionales en la economía mundial aumentará en los años próximos. | UN | وهناك سبب كاف للاعتقاد بأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي سيزيد في السنوات المقبلة. |
No obstante, el contexto internacional en transformación, el creciente papel de las ETN en la producción y el comercio mundiales, y el aumento del número de PYMES que forman parte de cadenas internacionales de producción en distintas etapas del valor añadido podrían indicar que gran parte del crecimiento de las exportaciones en el futuro dependerá, directa o indirectamente, de los sistemas de producción de las ETN. | UN | غير أن تغير السياق الدولي، وتزايد دور الشركات عبر الوطنية في الإنتاج والتجارة على الصعيد العالمي، وارتفاع عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المدمجة في سلاسل الإنتاج الدولية في مختلف مراحل القيمة المضافة، هي عوامل يمكن أن تشير إلى أن قسطاً كبيراً من نمو الصادرات مستقبلاً سيتمركز في نظم إنتاج الشركات عبر الوطنية أو حولها. |
el papel de las ETN en las industrias extractivas de los países en desarrollo ha evolucionado en el tiempo como consecuencia de distintos factores. | UN | وقد تطور بمرور الوقت دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية للبلدان النامية، الشيء الذي يعكس عوامل شتى. |
el papel de las empresas transnacionales en LAS ECONOMIAS | UN | دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة |
4. el papel de las empresas transnacionales en las economías de apertura reciente de Europa central y oriental. | UN | ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا. |
Informe del Secretario General sobre el papel de las empresas transnacionales en Sudáfrica | UN | دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا: تقرير اﻷمين العام |
el papel de las empresas transnacionales en LAS ECONOMIAS DE APERTURA RECIENTE DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL | UN | دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا |
En segundo lugar, el papel de las empresas transnacionales en la promoción y agravación de los conflictos armados constituía también una cuestión importante. | UN | وقالت، ثانياً، إن دور الشركات عبر الوطنية في إثارة النـزاعات المسلحة وتصعيدها يعتبر موضوعاً هاماً أيضاً. |
Señaló el papel de las empresas transnacionales en el debilitamiento de la soberanía de los Estados. | UN | ووجه الاهتمام إلى دور الشركات عبر الوطنية في تقويض سيادة الدول. |
En 1990, el ANC había pedido a la División que elaborara una declaración de política sobre el papel de las empresas transnacionales en la Sudáfrica posterior al apartheid. | UN | وفي عام ١٩٩٠ ، طلب المؤتمر الوطني الافريقي الى الشعبة وضع بيان بالسياسة العامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري. |
el papel de las empresas transnacionales en EL SECTOR DE LOS SERVICIOS | UN | دور الشركات عبر الوطنية في الخدمات |
35. la función de las ETN en el comercio mundial no sólo es producto de la externalización llevada a cabo por las empresas matrices para reducir los costos de abastecimiento a los mercados del país de origen. | UN | 35- وليس دور الشركات عبر الوطنية في التجارة العالمية مجرد نتيجة لاستعانة الشركات الأم بمصادر خارجية من أجل تزويد السوق المحلي بثمن أرخص. |
Reflejando en particular el deseo de algunos países en desarrollo de tener acceso a los recursos naturales, esas empresas estatales han comenzado recientemente a invertir en el extranjero, añadiendo de esa manera una dimensión Sur-Sur a la función de las ETN en las industrias extractivas. | UN | وقد قامت مؤخراً بعض هذه الشركات المملوكة للدولة، على نحو يعكس بصفة خاصة رغبة بعض البلدان النامية في الوصول إلى الموارد الطبيعية، بالاستثمار في الخارج أيضاً، وهو ما يضيف بُعد في الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب إلى دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية. |
39. A medida que aumentan la función de las empresas transnacionales en la economía mundial y la preocupación del público acerca del efecto de las actividades de dichas empresas sobre el medio ambiente, aumenta también la importancia de la gestión efectiva de esas actividades. | UN | ٣٩ - نظرا لتزايد دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي وتزايد الاهتمام الجماهيري بسلوكها البيئي، فإن الادارة الفعالة ﻷنشطتها تغدو هامة بصورة متزايدة. |
a) la función de las empresas transnacionales en la producción, elaboración y exportación en determinados sectores importantes y economías internas; | UN | )أ( دور الشركات عبر الوطنية في الانتاج والتجهيز والتصدير في اقتصادات محلية وقطاعات رئيسية مختارة؛ |
Este grupo de PYMES, situadas fundamentalmente en países de la OCDE y, en menor medida, de Asia oriental y, más marginalmente, de América Latina, ha crecido en los últimos años, especialmente con el fenomenal aumento de la IED registrado desde principios del decenio de 1990 y con el creciente papel de las ETN en la producción y el comercio mundiales. | UN | وازداد حجم هذه المجموعة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السنوات الأخيرة - والتي توجد أساساً في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و(بدرجة أقل) في بلدان شرق آسيا وعلى نحو أكثر هامشية في بلدان أميركا اللاتينية - وبخاصة بسبب النمو الهائل لظاهرة الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يُشاهَد منذ بداية التسعينات وتعاظم دور الشركات عبر الوطنية في الإنتاج والتجارة العالميين. |
el papel de las ETN en las industrias extractivas de los países en desarrollo ha evolucionado en el tiempo como consecuencia de distintos factores. | UN | وقد تطور بمرور الوقت دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية للبلدان النامية الأمر الذي يعكس عوامل شتى. |