"دور المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el papel de las organizaciones no gubernamentales
        
    • la función de las organizaciones no gubernamentales
        
    • del papel de las organizaciones no gubernamentales
        
    • el papel de las ONG
        
    • la función de las ONG
        
    • función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales
        
    • papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales
        
    • la participación de las organizaciones no gubernamentales
        
    • papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales
        
    Un importante hincapié de la Conferencia consistió en el papel de las organizaciones no gubernamentales. UN ومن بين النقاط الهامة التي شدد عليها المؤتمر الدولي دور المنظمات غير الحكومية.
    Un importante hincapié de la Conferencia consistió en el papel de las organizaciones no gubernamentales. UN ومن بين النقاط الهامة التي شدد عليها المؤتمر الدولي دور المنظمات غير الحكومية.
    la función de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo económico, social y sostenible UN دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة
    Instamos a la Conferencia a que estudie la posibilidad de ampliar la función de las organizaciones no gubernamentales en su labor. UN ونرجو من هذا المؤتمر أن ينظر في توسيع دور المنظمات غير الحكومية في أعماله.
    También se subrayó la importancia del papel de las organizaciones no gubernamentales en la eliminación de la pobreza y en el acceso de la mujer al poder. UN وشدد كذلك على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في القضاء على الفقر وفي تأهيل المرأة.
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    24. Fortalecer el papel de las ONG dentro de los territorios palestinos ocupados UN تدعيم دور المنظمات غير الحكومية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    También manifestó su satisfacción por la aprobación del compromiso voluntario de preservar y fortalecer la función de las ONG. UN كما رحبت اللجنة بما تم التعهد به طوعاً من الإبقاء على دور المنظمات غير الحكومية وتعزيزه.
    En este contexto, se examinarán el papel de las organizaciones no gubernamentales y la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وفي هذا السياق، يمكن النظر في دور المنظمات غير الحكومية ودورالجنسين فيها.
    Esto brinda un panorama más completo y aclara el papel de las organizaciones no gubernamentales en las operaciones de socorro. UN فذلك يعطي فكرة أكمل ويوضح دور المنظمات غير الحكومية في عمليات اﻹغاثــة.
    ● Reforzar el papel de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil en esta labor. UN ∙ تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في أعمالها.
    el papel de las organizaciones no gubernamentales ha sido importante en la tarea de aumentar la participación de la población en la labor sobre el terreno o a nivel de proyecto. UN وكان دور المنظمات غير الحكومية ملحوظا في تعزيز المشاركة الشعبية على المستوى الميداني أو مستوى المشاريع.
    el papel de las organizaciones no gubernamentales en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN دور المنظمات غير الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    De manera más general, se destacó la importancia de la función de las organizaciones no gubernamentales en la región de Asia. UN وبصورة أعم تم التأكيد على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا.
    instar a la Conferencia de Desarme a que considerase la posibilidad de ampliar la función de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Conferencia de Desarme. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نحث مؤتمر نزع السلاح على النظر في توسيع دور المنظمات غير الحكومية في عمل المؤتمر.
    La propuesta asamblea de los pueblos no puede reemplazar la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de toma de decisiones de las Naciones Unidas. UN وإن جمعية الشعوب المقترحة لا يمكن أن تكون بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    40. Dijo también que en la esfera del asesoramiento jurídico el papel de las ONG seguía siendo fundamental. UN 40- وقال أيضاً إن دور المنظمات غير الحكومية يظل أساسياً في مجال إسداء المشورة القانونية.
    El Comité también alienta al Estado parte a apoyar iniciativas tendientes a fortalecer la función de las ONG. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز دور المنظمات غير الحكومية.
    Reconociendo la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad y observando a este respecto la labor que realizan de promoción de la preparación de un convenio internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad, UN وإذ تسلِّم بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين، وإذ تلاحظ في هذا الصدد عملها للترويج لوضع اتفاقية دولية بشأن حقوق المعوقين،
    El Gobierno ha reconocido y destacado el papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la promoción de la educación de la mujer. UN وقد اعترفت الحكومة وأكدت دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز تعليم اﻹناث.
    la participación de las organizaciones no gubernamentales en los planos nacional y local está aumentando en forma exponencial, por lo que se deberían difundir ampliamente sus prácticas innovadoras. UN وقد ازداد دور المنظمات غير الحكومية زيادة متسارعة على الصعيدين الوطني والمحلي، وينبغي نشر ممارساتها المبتكرة على نطاق واسع.
    En esta sección del informe figurará una breve panorámica de los progresos de los países en la ejecución del Programa de Acción, comprendido el papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales. UN ويقدم هذا الفرع من التقرير استعراضا عاما موجزا للتقدم المحرز على الصعيد الوطني في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك دور المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more