| El juez Dov Levin aplazó la audiencia para la semana siguiente, diciendo que tendrían que participar tres jueces y que incluiría la respuesta de los colonos. | UN | ولقد أجل القاضي دوف ليفين الجلسة الـى اﻷسبوع التالي قائلا إنه ينبغي أن ينظر في القضية ثلاثـة قضاة وأن تتضمن جواب المستوطنين. |
| Como consecuencia de la solución de transacción alcanzada en el Tribunal Supremo, se formó una comisión encabezada por el presidente de ese Tribunal, Dov Levin. | UN | وبعد التوصل إلى حل وسط في محكمة العدل العليا، تشكلت لجنة برئاسة رئيس المحكمة دوف ليفين. |
| Mientras escribo la presente carta, Hezbolá sigue atacando la zona de Har Dov con fuego de morteros y cohetes. | UN | وفي الوقت الذي يتم فيه إعداد هذه الرسالة، يواصل حزب الله هجماته على هار دوف بمدافع الهاون والنيران الصاروخية. |
| Me gustaría escuchar, y de buena fuente, acerca del caso del senador Dove. | Open Subtitles | احب أن أسمع عن عملية السيناتور دوف من فم منفذها نفسه |
| Quizás hubiera sido mejor si no se lo hubiera dado a Duff y la hubiese traído aquí. | Open Subtitles | ... ربما كان من الأفضل لو أنني لم أعطيها لـ دوف , و أمرته أن يحضرها إلى هنا ... |
| El Consejo está presidido por Dov Chernichovsky, profesor de economía y política de la salud en la Universidad Ben-Gurion. | UN | ويتولّى رئاسة هذا المجلس البروفيسور دوف تشيرنيشوفيسكي، أستاذ اقتصاديات وسياسات الصحة في جامعة بن غوريون. |
| Se vio a dos personas armadas en las proximidades del monte Dov | UN | لوحظ وجود فردين مسلحين بالقرب من جبل دوف |
| Se vio a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
| Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
| La FPNUL informó a las FDI de que se vio a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جيش الدفاع الإسرائيلي بأن رجلاً شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
| Se vio a cuatro hombres armados en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف. |
| Se vio a dos hombres armados cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجلان مسلحان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
| Se vio a tres hombres armados en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد ثلاثة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف. |
| Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجلان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
| Se vio a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجل وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
| Se vio a cuatro hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد أربعة رجال وهم يعبرون الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
| No hay lejía suficiente para matar la peste que echas, Luke Dove. | Open Subtitles | لا يوجد منظف يمكنه إزالت رائحتك يا لوك دوف |
| -Yo lancé al senador Dove por el balcón. | Open Subtitles | ـ أسمع لقد القيت السيناتور دوف من الشرفه |
| Dentro había un post-it con un frente a la Posada Real Dove en Williamsburg, tiempo de 9:30, | Open Subtitles | في داخلها كانت قطعة ورق مع عنوان إلى نزل رويل دوف في وليامز، والوقت 9: 30، |
| La furia y fuerza de Duff en sus ataques es algo que ella no puede evitar. | Open Subtitles | ... لذلك , قوة و هجوم دوف المليئين بالغضب شيء لا تستطيع فعل شيء حياله ... |
| Logró hacer que su brazo derecho atacara solamente a los brazos de Duff sin lastimar a su compañera... | Open Subtitles | ... لقد تمكنت من السيطرة على ذراعها اليمنى شبه الهائجة ... مرت من امام صديقتها و ركزت ضرباتها على ذراع دوف |
| ¡Doof! | Open Subtitles | دوف |
| Tenía decorada una Paloma blanca. ¿Puedes creerlo? Una Paloma blanca. | Open Subtitles | كان يضع فيها صابون دوف هل تصدق هذا صابون دوف؟ |
| Recibimos una llamada de Rosenberg sobre una desaparición. | Open Subtitles | حصلنا على مكالمة من دوف روزنبيرغ عن شخص مفقود |
| Adjunto le transmito una de las últimas declaraciones del Sr. Duve sobre esta cuestión. | UN | ويرفق طيه بيان من آخر البيانات الصادرة عن السيد دوف حول هذه المسألة. |