"دوفييه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Devillet
        
    La Sra. Devillet convino en estudiar esta cuestión y proponer una redacción apropiada al respecto. UN ووافقت السيدة دوفييه على التحقيق في هذه القضية واقتراح صياغة مناسبة لهذه المسألة.
    La Sra. Devillet convino en estudiar esta cuestión y proponer una redacción apropiada al respecto. UN ووافقت السيدة دوفييه على التحقيق في هذه القضية واقتراح صياغة مناسبة لهذه المسألة.
    La Sra. Devillet convino en aclarar las cuestiones en la nota revisada. UN ووافقت السيدة دوفييه على توضيح هذه المسألة في المذكرة المنقحة.
    La Sra. Devillet convino en investigar si esta cuestión es pertinente al modelo, especialmente en los casos denominados " triangulares " . UN ووافقت السيدة دوفييه على إجراء بحث لمعرفة ما إذا كانت هذه القضية متصلة بالنموذج لا سيما فيما يسمى الحالات الثلاثية.
    Sin embargo, cabe decir que no tendría sentido incorporar dicho arrendamiento al sistema de fijación previa de límites máximos del Protocolo de Kyoto. La Sra. Devillet convino en aclarar las cuestiones en la nota revisada. UN بيد أن إيجار التراخيص أو الأرصدة لا يفيد شيئا في ظل نظام تحديد وتبادل الانبعاثات المنصوص عليه في بروتوكول كيوتو، ووافقت السيدة دوفييه على توضيح هذه المسألة في المذكرة المنقحة.
    La Sra. Devillet convino en investigar si esta cuestión es pertinente al modelo, especialmente en los casos denominados " triangulares " . UN ووافقت السيدة دوفييه على إجراء بحث لمعرفة ما إذا كانت هذه القضية متصلة بالنموذج لا سيما فيما يسمى بالحالات الثلاثية.
    50. Se agradeció a la Sra. Devillet y a las demás personas que trabajaron en este documento por su examen detallado de las cuestiones. UN 50 - وأُعرب عن الشكر للسيدة دوفييه والأعضاء الآخرين الذين عملوا على إعداد الورقة على نظرهم في هذه القضايا بالتفصيل.
    La Sra. Devillet resumió seguidamente las deliberaciones del Subcomité respecto de los diversos aspectos positivos y negativos del arbitraje. UN 23 - ثم أوجزت السيدة دوفييه مناقشات اللجنة الفرعية بشأن مختلف إيجابيات التحكيم وسلبياته.
    Claudine Devillet señaló que el Subcomité sobre solución de controversias aún tenía algún trabajo por delante para finalizar la guía sobre el procedimiento de acuerdo mutuo. UN وأشارت كلودين دوفييه إلى أن اللجنة الفرعية المعنية بتسوية المنازعات لا يزال لديها بعض العمل الذي يتعين عليها أن تؤديه لإنجاز دليل إجراءات التراضي.
    :: Claudine Devillet proporcionaría un documento sobre el significado de " conexo " en relación con el artículo 5 UN :: أن تقدم كلودين دوفييه ورقة عن معنى " متصلة " فيما يتعلق بالمادة 5
    La Sra. Devillet señaló que presentaba un primer borrador elaborado por un pequeño grupo de trabajo, en el que se hacía especial hincapié en las cuestiones acerca de las cuales se necesitaban aclaraciones y opiniones. UN وأشارت السيدة دوفييه إلى أنها كانت تعرض مشروعا أولا أعده فريق عامل صغير، يركز بصفة خاصة على القضايا التي تتطلب توضيحات وتعليقات.
    La Sra. Devillet acordó introducir una aclaración o dejar constancia del hecho de que diversos miembros del Comité consideraban que el artículo 6 también sería de aplicación a los ingresos resultantes de actividades mineras. UN ووافقت السيدة دوفييه على تقديم توضيح أو بيان أن مختلف أعضاء اللجنة يرون أن الإيرادات المتأتية من أنشطة التعدين مشمولة كذلك بالمادة 6.
    Se agradeció a la Sra. Devillet y a las demás personas que trabajaron en este documento por su examen detallado de las cuestiones. D. Régimen fiscal de los servicios UN 52 - وأُعرب عن الشكر للسيدة دوفييه والأعضاء الآخرين الذين عملوا على إعداد الورقة على نظرهم في هذه القضايا بالتفصيل.
    La Sra. Devillet señaló que presentaba un primer borrador elaborado por un pequeño grupo de trabajo, en el que se hacía especial hincapié en las cuestiones acerca de las cuales se necesitaban aclaraciones y opiniones. UN وأشارت السيدة دوفييه إلى أنها كانت تعرض مشروعا أولا أعده فريق عامل صغير، يركز بصفة خاصة على القضايا التي تتطلب توضيحات وتعليقات.
    La Sra. Devillet acordó introducir una aclaración o dejar constancia del hecho de que diversos miembros del Comité consideraban que el artículo 6 también sería de aplicación a los ingresos resultantes de actividades mineras. UN ووافقت السيدة دوفييه على تقديم توضيح أو بيان أن مختلف أعضاء اللجنة يرون أن الإيرادات المتأتية من أنشطة التعدين مشمولة كذلك بالمادة 6.
    El documento, que contenía una propuesta tendiente a incluir nuevos párrafos en el comentario a fin de aclarar esas cuestiones, había sido preparado por la Sra. Claudine Devillet, que no pudo participar. UN وتضمنت الورقة مقترحا يقضي بإدراج فقرات إضافية في الشرح تهدف إلى توضيح تلك المسائل. ولقد أعدَّت الورقة كلودين دوفييه التي تعذَّر عليها الحضور.
    La Sra. Devillet dijo que había opiniones diferentes en cuanto al efecto de la falta de conocimientos especializados por parte de las autoridades competentes de los países en desarrollo sobre los resultados del arbitraje. UN 26 - ولاحظت السيدة دوفييه أن الآراء اختلفت حول تأثير نقص الخبرة لدى السلطات المختصة في البلدان النامية على نتائج التحكيم.
    Además de las introducciones del Sr. Oliver, el artículo 8 sería presentado por Ronald van der Merwe; el artículo 13, por Tizhong Liao; los artículos 18 a 22 y 25, por Claudine Devillet; los artículos 14 a 17, por Liselott Kana; y los artículos 23 y 24, por Anita Kapur. UN وبالإضافة إلى العرض الذي قدّمه السيد أوليفر، تقرّر أن يعرض رونالد فان دير ميرفي المادة 8، وتيزونغ لياو المادة 13، وكلودين دوفييه المواد 18 إلى 22 والمادة 25، وليسلوت كانا المواد 14 إلى 17، وأنيتا كابور المادتين 23 و 24.
    La Sra. Devillet señaló que cuando un permiso de emisión se otorga gratuitamente, una minoría de países consideran esto como renta imponible en el momento de la concesión. UN 30 - أشارت السيدة دوفييه إلى أنه في حالة منح الترخيص مجانا، فإن أقلية من البلدان تعتبر ذلك دخلا خاضعا للضريبة وقت المنح.
    Como parte de su voluntad de examinar una serie de cuestiones en 2012, el Comité (en su séptimo período de sesiones, celebrado en 2011) solicitó la presentación de un documento a la entonces miembro del Comité, Claudine Devillet, sobre el significado de " conexo " en relación con el artículo 5. UN 5 - كجزء من مساعي اللجنة للنظر في سلسلة من المسائل في عام 2012، طلبت في دورتها السابعة المعقودة في عام 2011 من عضوة اللجنة آنذاك كلودين دوفييه تقديم ورقة عن معنى " متصلة " فيما يتعلق بالمادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more