"دولارا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares a
        
    • dólares al
        
    • dólares se debe a
        
    • dólares actuales a
        
    • dólares y
        
    • dólares para
        
    De manera análoga, el alquiler mensual de depósitos pasó de 3.140 dólares a 442.623 dólares. UN كذلك ارتفع الاستئجار الشهري للمستودعات من ١٤٠ ٣ دولارا إلى ٦٢٣ ٤٤٢ دولارا.
    Aumento del costo del combustible de 0,20 dólares a 0,30 dólares por litro. UN زيادة تكلفة الوقود من ٠,٢٠ دولارا إلى ٠,٣٠ دولارا للتر الواحد.
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago se han reducido de 72.053.636 dólares a 19.034.169 dólares. UN والتبرعات غير المعلنة المسددة قد هبطت من ٦٣٦ ٠٥٣ ٧٢ دولارا إلى ١٦٩ ٠٣٤ ١٩ دولارا.
    El costo mensual por voluntario se ha reducido de 4.680 dólares a 4.476 dólares sobre la base del memo-rando de entendimiento revisado. UN وخفضت التكلفة الشهرية للمتطوع الواحد من ٦٨٠ ٤ دولارا إلى ٤٧٦ ٤ دولارا، استنادا إلى مذكرة التفاهم المنقحة.
    La delegación del Japón informó a la Asamblea de que había decidido aportar 44.760 dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وقد أبلغ وفد اليابان الجمعية أن اليابان قرر تقديم مساهمة قدرها 760 44 دولارا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    La cancelación de sumas no requeridas permitió reducir el costo medio por viaje de 2.227 dólares a 1.454 dólares. UN وأدت تصفية المبالغ غير المطلوبة إلى تخفيض معدل تكلفة كل رحلة من ٧٢٢ ٢ دولارا إلى ٤٥٤ ١ دولارا.
    Aumento del costo de 650 dólares a 750 dólares la hora UN ازدادت التكلفة من 650 دولارا إلى 750 دولارا للساعة.
    ii) Adición de 17.390 dólares a los honorarios de auditoría de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. UN ' 2` إضافة مبلغ 390 17 دولارا إلى رسوم مراجعة الحسابات بالنسبة لإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    La diferencia se debe al aumento de las dietas por misión, de 50 dólares a 54 dólares a partir del 1º de octubre de 2008 UN يعزى الفرق إلى زيادة في بدل الإقامة المقرر للبعثة من 50 دولارا إلى 54 دولارا اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    Se reduce en el 20% el costo de la rotación por efectivo, de 5.123 dólares a 4.098 dólares UN حدوث انخفاض بنسبة 20 في المائة في تكلفة عمليات التناوب عن كل فرد من 123 5 دولارا إلى
    En una oficina en un país un funcionario alteró documentos financieros para permitir un pago directo de 9.395 dólares a un tercero. UN في أحد المكاتب القطرية، غيّر أحد الموظفين وثائق مالية لتوجيه مبلغ 395 9 دولارا إلى طرف ثالث.
    Como resultado de ello, se arrastraron 1.278.515 dólares a 2012. UN وأدى هذا إلى ترحيل مبلغ قدره 515 278 1 دولارا إلى عام 2012.
    Las dietas por misión se redujeron de 115 dólares a 40 dólares para los primeros 30 días y de 106 dólares a 37 dólares para los días subsiguientes en Bagdad. UN وقد انخفض معدل بدل الإقامة من 115 دولارا إلى 40 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى ومن 106 دولارات إلى 37 دولارا للأيام التالية في بغداد.
    Además, a partir del 16 de enero de 1995, las dietas por misión se redujeron de 84 dólares a 60 dólares por día. UN كما خفض بدل اﻹقامة المخصص للبعثة من ٨٤ دولارا إلى ٦٠ دولارا ابتداء من ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Además, a partir del 16 de enero de 1995, las dietas por misión se redujeron de 84 dólares a 60 dólares por día. UN كما جرى خفض قيمة بدل اﻹقامة اليومي المخصص للبعثة من ٨٤ دولارا إلى ٦٠ دولارا اعتبارا من ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Dietas por misión. Las dietas se aumentaron de 60 dólares a 65 dólares por persona y día con efecto a partir del 1º de agosto de 1995. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٠ دولارا إلى ٦٥ دولارا للفرد في اليوم ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    Las dietas se aumentaron de 60 dólares a 65 dólares por persona y día con efecto al 1º de agosto de 1995. UN ٣١- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٠ دولارا إلى ٦٥ دولارا للفرد في اليوم ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    Dietas por misión. Se aumentaron las dietas de 60 dólares a 65 dólares por persona y día con efecto al 1º de agosto de 1995. UN ٢١- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٠ دولارا إلى ٦٥ دولارا للشخص في اليوم ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    1. Dietas por misión. La tasa aumentó de 65 dólares a 72 dólares diarios por persona a partir del 1º de mayo de 1996. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٥ دولارا إلى ٧٢ دولارا للفرد في اليوم اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Se efectuó una transferencia por la suma de 283.177 dólares al presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    La diferencia de 1.354.500 dólares se debe a que todos los oficiales de enlace militar serán repatriados antes del 1o de julio de 2005. UN 4 - يُعزى الفارق البالغ 500 354 10 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    " 15. Profundamente preocupada por el hecho de que los pagos excesivos en concepto de dietas por misión hayan aumentado drásticamente, de 988.443,5 dólares a 6.312.201,53 dólares, y también por la demora con que se informó a la Asamblea General al respecto " , UN " ١٥ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الزيادة المفرطة في بدلات اﻹعاشة في منطقة البعثة، التي ارتفعت بصورة حادة من ٤٤٣,٥ ٩٨٨ دولارا إلى ٢٠١,٥٣ ٣١٢ ٦ دولارا وأيضا إزاء التأخر في إبلاغ الجمعية العامة بالمسألة "
    La cuantía anual de las becas oscila entre 250 y 1.500 dólares, para un total de 980.775 dólares en 1996-1997. UN وتتراوح قيمة المنحة السنوية من ٢٥٠ دولارا إلى ١٥٠٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more