"دولار المخصص" - Translation from Arabic to Spanish

    • de dólares asignados
        
    • de dólares para
        
    • dólares consignado
        
    • dólares para la
        
    • dólares asignados a
        
    • de dólares asignada
        
    • de dólares consignada
        
    • dólares correspondiente
        
    • de dólares consignados
        
    • dólares destinados horas
        
    • dólares asignada a
        
    • de dólares destinados
        
    • dólares destinados al
        
    Se estima que los 11 millones de dólares asignados a actividades a nivel regional darán lugar a gastos de unos 9 millones de dólares. UN كما يتوقع لمبلغ اﻟ ١١ مليون دولار المخصص لﻷنشطة ذات المستوى اﻹقليمي أن يؤدي إلى انفاق مبلغ يناهز ٩ ملايين دولار.
    De los 48 millones de dólares asignados al fondo colectivo para las elecciones, se han desembolsado unos 11 millones de dólares hasta la fecha. UN وقد جرى حتى الآن صرف حوالي 11 مليون دولار من مبلغ 48 مليون دولار المخصص للصندوق المشترك للانتخابات.
    Otra delegación preguntó cómo se había calculado la cifra de 12 millones de dólares para el establecimiento de otras 15 Casas de las Naciones Unidas antes del año 2004. UN وسأل وفد آخر عن كيفية احتساب مبلغ اﻟ ١٢ مليون دولار المخصص ﻹنشاء ١٥ دارا أخرى لﻷمم المتحدة قبل عام ٢٠٠٤.
    Otra delegación preguntó cómo se había calculado la cifra de 12 millones de dólares para el establecimiento de otras 15 Casas de las Naciones Unidas antes del año 2004. UN وسأل وفد آخر عن كيفية احتساب مبلغ الـ 12 مليون دولار المخصص لإنشاء 15 دارا أخرى للأمم المتحدة قبل عام 2004.
    Consecuentemente, la Comisión recomienda que se reduzca en un 10% la estimación de 46.793.100 dólares para la adquisición de vehículos. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية باجراء تخفيـض بنسبة ١٠ فـي المائة من التقدير البالغ ١٠٠ ٧٩٣ ٤٦ دولار المخصص للمركبات.
    Se trata de 65,0 millones de dólares asignados, en principio, para la renovación de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur, más 15,0 millones de dólares para otras actividades programadas en 2014 y 2015. UN وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015.
    Debe, en efecto, respetarse la disciplina presupuestaria más estricta, lo que obliga a mantenerse dentro del límite de los 2.608 millones de dólares asignados para el ejercicio bienal en curso. UN إذ ينبغي اتباع أشد الضوابط المالية صرامة لﻹبقاء على الميزانية ضمن حدود مبلغ ٦٠٨ ٢ بليون دولار المخصص لفترة السنتين الحالية.
    Ya se han situado los 2 millones de dólares asignados con cargo al fondo para imprevistos para los servicios de apoyo al mecanismo de ejecución especial, de los cuales se han aprobado 1,5 millones de dólares. UN وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه.
    Ya se han situado los 2 millones de dólares asignados con cargo al fondo para imprevistos para los servicios de apoyo al mecanismo de ejecución especial, de los cuales se han aprobado 1,5 millones de dólares. UN وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه.
    Una asignación anual fija de 13,5 millones de dólares para prestar apoyo a los coordinadores residentes supone el reconocimiento por la Asamblea General del papel del PNUD como fundador y gestor del sistema de coordinadores residentes. UN يعكس الاعتماد السنوي الثابت الذي يبلغ 13.5 ملايين دولار المخصص لدعم المنسق المقيم اعتراف الجمعية العامة بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه الجهة التي تقوم بتمويل وإدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Tras la oportuna averiguación, se informó a la Comisión Consultiva que esta suma era adicional al monto de 21 millones de dólares para piezas de repuesto que figura en el anexo del presente informe. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن هذا المبلغ عبارة عن اضافة إلى مبلغ اﻟ ٢١ مليون دولار المخصص لقطع الغيار، المدرج في مرفق هذا التقرير.
    Una vez que la Comisión Consultiva haya examinado esas propuestas y formulado sus recomendaciones, corresponderá a la Asamblea General convenir en que esos recursos pueden imputarse al crédito de 93,7 millones de dólares para las misiones políticas especiales. UN وبعد أن تستعرض اللجنة الاستشارية هذه المقترحات وتصدر توصياتها بشأنها، سيترك للجمعية العامة أمر الموافقة على أن هذه الاحتياجات تمثل تكاليف مناسبة تحمل على الاعتماد البالغ 93.7 مليون دولار المخصص للبعثات السياسية الخاصة.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que el crédito propuesto de 16.504.800 dólares para la partida de locales se reduzca en 3 millones de dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري، بناء على ذلك، خفض الاعتمـاد المقترح البالغ ٨٠٠ ٥٠٤ ١٦ دولار المخصص لﻷماكن بمبلغ ثلاثة ملايين دولار.
    Cabe señalar que en los 30 millones de dólares asignados a las comisiones regionales con cargo al programa ordinario de cooperación técnica, no se hacen consignaciones para la labor en materia de prevención del delito y justicia penal. UN ومن الملاحظ أنه لا يوجد اعتماد مخصص للعمل المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية من مبلغ اﻟ ٣٠ مليون دولار المخصص للجان اﻹقليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    En términos de recursos, los 96,6 millones de dólares estimados para el personal internacional y el personal local en el período 2001/2002 es aproximadamente 14% inferior a la cifra de 110 millones de dólares asignada en 2000/2001. UN 29 - وفيما يتعلق بالموارد، فإن التقديرات للموظفين الدوليين والموظفين المحليين البالغة 96.9 مليون دولار للفترة 2001-2002 تقل بحوالي 14 في المائة عن مبلغ 110 ملايين دولار المخصص للفترة.
    a) Que los gastos correspondientes al período comprendido entre el 21 de mayo y el 30 de junio de 2002 se sufragarán con cargo a la suma de 455 millones de dólares consignada para la UNTAET durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; UN (أ) سداد المصروفات في الفترة الممتدة من 31 أيار/مايو حتى 30 حزيران/ يونيه 2002 من المبلغ 455 مليون دولار المخصص للإدارة الانتقالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 حتى 30 حزيران/يونيه 2002؛
    15.56 La suma de 338.600 dólares, correspondiente a los recursos relacionados con puestos, serviría para sufragar el mantenimiento de un puesto de categoría P-4, como se refleja en el cuadro 15.19. UN 15-56 يغطي مبلغ 600 338 دولار المخصص للوظائف استمرار وظيفة برتبة ف-4، مثلما يرد في الجدول 15-19.
    La suma de 17.600 dólares asignada a esta partida ha quedado comprometida en su totalidad para sufragar los gastos relacionados con posibles indemnizaciones por muerte, discapacidad o lesiones del personal militar. UN وتم الالتزام بمبلغ ٦٠٠ ١٧ دولار المخصص تحت هذا البند بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة أفراد عسكريين أو تعرضهم للعجز أو اﻹصابة.
    Así se procedió respecto de la asignación de 1,6 millones de dólares, destinados originalmente al Programa Ampliado de Asistencia, que posteriormente se notificó que correspondían al Programa de Aplicación de la Paz. UN وإن هذه الحالة تنطبق أيضا على الاعتماد البالغ ١,٦ مليون دولار المخصص أصلا لبرنامج المساعدة الموسع، والذي أبلغ عنه بعد ذلك بوصفه مدرجا في إطار برنامج تحقيق السلام.
    Se expresó la opinión de que de los 59,3 millones de dólares destinados al fortalecimiento de la seguridad en los locales de las Naciones Unidas debían deducirse 44,9 millones de dólares en concepto de gastos no recurrentes en el bienio 2002-2003. UN وارتُئي أن 44.9 مليون دولار من مبلغ 59.3 مليون دولار المخصص لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة، ينبغي أن تُخصم كتكاليف غير متكررة في الفترة 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more