Ese incremento es en gran parte consecuencia de la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio económico. | UN | وتعتبر الزيادة في تسوية مقر العمل نتيجة رئيسية لارتفاع سعر اليورو، بالمقارنة مع دولار الولايات المتحدة خلال هذه الفترة المالية. |
El leve déficit se debió principalmente a la valorización del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio financiero. | UN | ويعزى التجاوز الطفيف في النفقات إلى قيمة اليورو أمام دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المالية. |
El dólar australiano se apreció un 21,9% respecto al dólar de los Estados Unidos durante el bienio. | UN | وارتفعت قيمة الدولار الأسترالي بنسبة 21.9 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين. |
El dólar australiano se valorizó en 0,55% respecto del dólar de los Estados Unidos en el curso del bienio. | UN | وارتفع سعر الدولار الأسترالي 0.55 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين. |
El dólar de Singapur se depreció en un 1,4% respecto del dólar de los Estados Unidos en el curso del bienio. | UN | وانخفض سعر دولار سنغافورة بنسبة 1.4 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين. |
La mayoría de las monedas principales ha subido en relación al dólar de los Estados Unidos durante el período, pero las monedas de los mercados incipientes de Asia han caído considerablemente. | UN | وارتفعت قيمة معظم العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة ولكن عملات اﻷسواق الناشئة اﻵسيوية انخفضت بشكل هام. |
Sin embargo, los precios de las exportaciones de esos países han aumentado en el mercado mundial en comparación con los productos exportados de otros países, cuyas monedas se han depreciado considerablemente en relación con el dólar de los Estados Unidos durante el mismo período. | UN | غير أن أسعار صادراتها ارتفعت في أسواق العالم مقارنة بالسلع المصدرة من البلدان اﻷخرى التي انخفضت عملاتها إلى حد كبير إزاء دولار الولايات المتحدة خلال نفس الفترة من الزمن. |
Las pérdidas se debieron en primer lugar a la caída del valor del yen frente al dólar de los Estados Unidos durante ese período y, en segundo lugar, a los intereses bancarios que tuvo que pagar durante el mismo período. | UN | ونجمت هذه الخسائر أولاً عن انخفاض قيمة الين مقابل دولار الولايات المتحدة خلال هذه الفترة ثم الفائدة المصرفية التي اضطر إلى دفعها خلال هذه الفترة. |
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año. | UN | 7 - وشكَّلت تقلبات دولار الولايات المتحدة خلال تلك السنة عبئا إضافيا على النفقات الجارية والمتوقعة حتى نهاية السنة. |
7. Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año. | UN | 7- وقد سببت تقلبات سعر دولار الولايات المتحدة خلال السنة ضغوطاً إضافية على النفقات الجارية والمتوقعة حتى نهاية السنة. |
Las necesidades reales reflejan la posición más débil del dólar de los Estados Unidos durante el año 2009 en comparación con los tipos de cambio utilizados en los cálculos de la consignación revisada. | UN | وتعكس الاحتياجات الفعلية ضعف دولار الولايات المتحدة خلال عام 2009 بالمقارنة إلى أسعار الصرف المستخدمة لحساب الاعتماد المنقح. |
La disminución general de las necesidades también se debe a menores necesidades para personal civil debido a la reducción de la plantilla y al menor tipo de cambio de la moneda local frente al dólar de los Estados Unidos durante el período. | UN | ويعزى الانخفاض العام في الاحتياجات أيضا إلى تدني الاحتياجات للموظفين المدنيين نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة. |
La disminución general de las necesidades también se debe a menores necesidades para personal civil, debido a la reducción de la plantilla y al menor tipo de cambio de la moneda local frente al dólar de los Estados Unidos durante el período. | UN | ويعزى أيضا الانخفاض العام في الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات للموظفين المدنيين، نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة. |
En vista de que el valor de casi todas las monedas principales disminuyó en relación con el dólar de los Estados Unidos durante el bienio terminado el 31 de marzo de 1998, el efecto cambiario total en la Caja fue negativo. | UN | ومع انخفاض قيمة جميع العملات الرئيسية تقريبا مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، فقد كان التأثير العام للعملات على الصندوق سلبيا. |
La recomendación de utilizar un factor del 10% se deriva del estudio realizado por los consultores internacionales, quienes determinaron que la fluctuación media de las contribuciones prometidas durante varios años era del 5,8%, y que la fluctuación media de los tipos de cambio en relación con el dólar de los Estados Unidos durante el mismo período era del 3,7%. | UN | وتنبع التوصية باستخدام عامل قدره ١٠ في المائة عن دراسة قام بها الخبراء الاستشاريون الدوليون، وتحدد الدراسة متوسط التقلبات في التبرعات المعلنة خلال عدد من السنين ﺑ ٥,٨ في المائة، ومتوسط التقلبات في أسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة نفسها ﺑ ٣,٧ في المائة. |
La recomendación de utilizar un factor del 10% se deriva del estudio realizado por los consultores internacionales, quienes determinaron que la fluctuación media de las contribuciones prometidas durante varios años era del 5,8%, y que la fluctuación media de los tipos de cambio en relación con el dólar de los Estados Unidos durante el mismo período era del 3,7%. | UN | وتنبع التوصية باستخدام عامل قدره ١٠ في المائة عن دراسة قام بها الخبراء الاستشاريون الدوليون، وتحدد الدراسة متوسط التقلبات في التبرعات المعلنة خلال عدد من السنين ﺑ ٥,٨ في المائة، ومتوسط التقلبات في أسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة نفسها ﺑ ٣,٧ في المائة. |
Se necesitaron recursos adicionales sobre todo para cubrir las pérdidas sufridas en las operaciones de cambio a causa de la caída en picado del dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio económico. | UN | 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية بصورة عامة إلى خسائر في أسعار الصرف ناجمة عن الانخفاض الحاد في قيمة دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المالية. |
Las principales monedas europeas se apreciaron frente al dólar de los Estados Unidos durante el período; en particular, el euro experimentó una tendencia alcista que culminó en una apreciación de más de 40%, y creó mucha inquietud y preocupación acerca del desempeño del sector exportador europeo. | UN | وارتفعت قيمة العملات الأوروبية الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة؛ وشهد اليورو على الأخص ارتفاعا أسفر عن ازدياد قيمته أكثر من أربعين في المائة، مما خلق شواغل كثيرة وأثار قلقا من أداء قطاع التصدير الأوروبي. |
REEMBOLSO ADICIONAL DE GASTOS DE APOYO El PNUD ha recibido solicitudes de la Organización Marítima Internacional y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual para que se les reembolse las cantidades de 65.785 y 63.065 francos suizos, respectivamente, como resultado de la valorización considerable del franco suizo en comparación con el dólar de los Estados Unidos en 1994. | UN | ٥٣ - تلقى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي طلبين من المنظمة الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بتسديد مبالغ إضافية لتكاليف الدعم بمبلغ ٧٨٥ ٦٥ فرنكا سويسريا و ٠٦٥ ٦٣ فرنكا سويسريا على التوالي نتيجة للارتفاع الكبير في قيمة الفرنك السويسري مقابل دولار الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٤. |
La Comisión observa que la Oficina del Alto Comisionado efectúa la mayor parte de sus gastos en francos suizos, moneda que se valorizó considerablemente respecto del dólar de los Estados Unidos en los ejercicios económicos 2002-2003 y 2004-2005, de 1,575 francos por dólares a 1.359 y luego a 1.200. | UN | وتلاحظ اللجنة أن معظم نفقات المفوضية تصرف بالفرنكات السويسرية، التي ارتفع سعرها كثيرا أمام دولار الولايات المتحدة خلال الفترتين الماليتين 2002-2003 و 2004-2005، من 1.575 دولار إلى 1.359 دولار ثم إلى 1.200 دولار. |
Por ejemplo, los ajustes a la baja debidos al continuo fortalecimiento del dólar de los Estados Unidos fueron de 165,5 millones de dólares y 142,3 millones de dólares en los bienios 1998-1999 y 2000-2001 respectivamente, y es enteramente posible que los mercados financieros experimenten una apreciación del dólar de los Estados Unidos en un ciclo dado en el futuro. | UN | وعلى سبيل المثال، بلغ صافي التسويات النزولية الناشئة عن استمرار تزايد قوة دولار الولايات المتحدة 165.5 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999 و 142.3 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001، ومن الممكن تماما أن تشهد الأسواق المالية ارتفاعا في قيمة دولار الولايات المتحدة خلال أي دورة في المستقبل. |