Variaciones de las principales monedas frente al dólar de los Estados Unidos en 2007 | UN | التغيرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2007 |
Este encarecimiento refleja a su vez las presiones inflacionarias motivadas por el debilitamiento del dólar de los Estados Unidos en el extranjero. | UN | وتعكس هذه بدورها ضغوطا تضخمية ناجمة عن ضعف دولار الولايات المتحدة في الخارج. |
El franco CFA, vinculado al euro, también aumentó con respecto al dólar de los Estados Unidos en 2004. | UN | كما كسب فرنك الجماعة المالية الأفريقية، المثبت باليورو، القوة أمام دولار الولايات المتحدة في عام 2004. |
Alimport enfrenta afectaciones adicionales estimadas en 20 millones de dólares, debido a la imposibilidad de utilizar el dólar estadounidense en sus transacciones. | UN | وتكبدت شركة اليمبورت أضرارا إضافية تقدر بنحو 20 مليون دولار جراء استحالة استخدام دولار الولايات المتحدة في معاملاتها. |
Como consecuencia de la estricta y feroz aplicación de esas leyes y otras disposiciones normativas, Cuba continúa sin poder exportar e importar libremente productos y servicios hacia o desde los Estados Unidos, utilizar el dólar norteamericano en sus transacciones financieras internacionales ni tener cuentas en esa moneda en bancos de terceros países. | UN | وقد ترتب على ضراوة تنفيذ هذه القوانين وغيرها من الأنظمة، أن ظلت كوبا لا تستطيع استيراد وتصدير ما تريد استيراده وتصديره من منتجات وخدمات من الولايات المتحدة وإليها، ولا تستطيع استخدام دولار الولايات المتحدة في المعاملات المالية الدولية، أو فتح حسابات بهذه العملة في بنوك بلدان ثالثة. |
En el cuadro 1 se presenta un panorama general de las variaciones de las principales monedas en relación con el dólar de los Estados Unidos en 2006. | UN | ويورد الجدول 1 أدناه عرضا عاما للتغيرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006. |
Evolución del euro respecto del dólar de los Estados Unidos en 2013 | UN | أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2013 |
Evolución del peso chileno respecto del dólar de los Estados Unidos en 2013 | UN | أداء البيسو الشيلي مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2013 |
Evolución del baht tailandés respecto del dólar de los Estados Unidos en 2013 | UN | أداء الباهت التايلندي مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2013 |
Evolución del sheqel israelí respecto del dólar de los Estados Unidos en 2013 | UN | أداء الشاقل مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2013 |
La mejora del clima político y los proyectos de reconstrucción atrajeron una gran afluencia de capital extranjero lo que ha contribuido a estabilizar la moneda del Líbano, que aumentó su valor en un 3% con respecto al dólar de los Estados Unidos en 1994. | UN | وقد أدى التحسن في المناخ السياسي وكذلك مشاريع اﻹعمار إلى تدفقات كبيرة من رؤوس اﻷموال اﻷجنبية وساعد ذلك بالتالي على استقرار العملة اللبنانية التي زادت قيمتها بنسبة ٣ في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤. |
El alza del valor del dólar de los Estados Unidos en 1996 en relación con las monedas del Japón y la mayoría de los países de Europa occidental contribuyó a que las tasas de inflación de los países del CCG disminuyera aún más. | UN | لذلك فإن ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ أمام عملات اليابان ومعظم دول أوروبا الغربية قد ساعد على تقليص معدلات التضخم في دول مجلس التعاون الخليجي. |
En este sentido, la Comisión Consultiva recibió información adicional del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda acerca de la incidencia de las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos en el poder adquisitivo existente en Arusha. | UN | وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن تأثير تقلبات دولار الولايات المتحدة في القوة الشرائية في أروشا. |
En el cuadro 1.1 se observan las principales variaciones de las divisas importantes con respecto al dólar de los Estados Unidos en 2006. Cuadro 1.1 | UN | ويقدم الجدول الأول - 1 لمحة عامة عن التغييرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006. |
En cuanto a la moneda de pago, en las regulaciones no aparece definida la autorización para la utilización del dólar estadounidense en las compras por parte de las entidades cubanas. | UN | وفيما يختص بالعملة التي تستخدم في السداد، لا تحدد الأنظمة ما إذا كان مأذونا للكيانات الكوبية استخدام دولار الولايات المتحدة في عمليات الشراء. |
Durante el período aumentó en más de un 57% el monto de las afectaciones por la imposibilidad de utilizar el dólar estadounidense en las transacciones externas de Cuba, y se incrementó también el monto de las resultantes de fondos retenidos, ruptura de contratos y litigios, entre otros. | UN | وارتفعت خلال الفترة قيمة الأضرار الناجمة عن استحالة استخدام كوبا دولار الولايات المتحدة في معاملاتها الخارجية بنسبة 57 في المائة، وارتفعت المبالغ المحجوزة، وحالات فسخ العقود والمنازعات وما إلى ذلك. |
Como consecuencia de la estricta y agresiva aplicación de las leyes y normativas que tipifican el bloqueo, Cuba continúa sin poder exportar e importar libremente productos y servicios hacia o desde los Estados Unidos, no puede utilizar el dólar norteamericano en sus transacciones financieras internacionales o tener cuentas en esa moneda en bancos de terceros países. | UN | ونتيجة لصرامة وشدة تنفيذ القوانين والمعايير المتعلقة بالحصار، ظلت كوبا لا تستطيع استيراد وتصدير ما تريد استيراده وتصديره من منتجات وخدمات من الولايات المتحدة وإليها، ولا تستطيع استخدام دولار الولايات المتحدة في معاملاتها المالية الدولية أو فتح حسابات بهذه العملة في مصارف بلدان ثالثة. |
Fuente: Cálculos de la secretaría de la UNCTAD basados en datos en dólares de 1990. | UN | المصدر: حسابات أمانة اﻷونكتاد، استناداً إلى بيانات محسوبة بقيمة دولار الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١. |
La disminución del valor relativo del dólar de los Estados Unidos al final del período que se examina afectó a los valores de mercado de las inversiones fuera de los Estados Unidos expresadas en dólares y, en consecuencia, tuvo también un efecto positivo en las tasas de rendimiento de las inversiones en monedas nacionales expresadas en dólares. | UN | وكان للانخفاض النسبي في قيمة دولار الولايات المتحدة في نهاية الفترة المشمولة بالاستعراض تأثير على القيم السوقية للاستثمارات خارج الولايات المتحدة عند حسابها بالدولار، ومن ثم كان له أيضا تأثير ايجابي على معدلات العائد بالعملات المحلية عند حسابه بالدولار. |
En los 16 meses siguientes a su introducción en 1999, el euro se depreció un 25% en relación con el dólar de los Estados Unidos. | UN | وفقد اليورو 25 في المائة من قيمته مقابل دولار الولايات المتحدة في الأشهر الستة عشر التالية لظهوره في عام 1999. |
Prohíbe a Cuba utilizar el dólar en sus transacciones externas y recibir créditos o realizar operaciones con bancos de los Estados Unidos o con sus filiales en otros países. | UN | إنه يمنعها من تداول دولار الولايات المتحدة في معاملاتها الخارجية ومن الحصول على اعتمادات أو الدخول في عمليات مع مصارف الولايات المتحدة أو فروعها في بلدان أخرى. |