"دولار تحت هذا البند أساسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares en esta partida se debe principalmente
        
    • dólares en esta partida obedece principalmente
        
    17. La disminución total de 545.200 dólares en esta partida se debe principalmente a que se ha propuesto comprar un número menor de vehículos. UN 17 - يعزى الانخفاض العام البالغ قدره 200 545 دولار تحت هذا البند أساسا إلى العدد المنخفض من المركبات المقترح شراؤها.
    La diferencia de 3.003.300 dólares en esta partida se debe principalmente a que el personal civil de contratación internacional se redujo con más rapidez de la prevista. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 300 003 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى تقليص الأفراد المدنيين الدوليين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا.
    La diferencia de 3.357.100 dólares en esta partida se debe principalmente a que en el período del informe se registraron gastos retrasados correspondientes al período anterior. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 100 357 3 دولار تحت هذا البند أساسا للقيام في الفترة المشمولة بالتقرير بتسجيل الرسوم المتأخرة المتعلقة بالفترة السابقة.
    La diferencia de 1.712.900 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los sueldos y gastos comunes de personal derivado del aumento del personal de categoría G-3 y categorías superiores. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    La diferencia de 3.260.900 dólares en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades de los servicios de mantenimiento debido a la negociación de contratos con condiciones más favorables para los servicios de comedores y limpieza. UN 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف.
    La diferencia de 1.606.300 dólares en esta partida obedece principalmente a la cancelación del contrato para el flete de un avión, tras el establecimiento de servicios comerciales de transporte aéreo fiables desde el aeropuerto de Pristina, y a la disminución de las necesidades para el flete de un helicóptero porque las condiciones contractuales fueron más favorables. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    La diferencia de 129.000 dólares en esta partida se debe principalmente a la repatriación de integrantes de unidades de policía constituidas en vuelos fletados para repatriar a los efectivos nacionales de los países que aportan contingentes, en lugar de fletar especialmente un vuelo para su unidad de policía constituida. UN 5.9 في المائة 10 - يعزى الفرق البالغ 000 129 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إعادة أفراد الشرطة المشكلة إلى أوطانهم في رحلات مستأجرة لإعادة الوحدات الوطنية للبلدان المساهمة بقوات وليس في رحلة مستأجرة لوحدة الشرطة المشكلة خصيصا. 003.3 3 دولار
    La diferencia de 322.000 dólares en esta partida se debe principalmente a la menor necesidad de adquirir programas informáticos nuevos y actualizados, así como a los menores desembolsos efectivos en concepto de derechos y licencias de los programas. UN 22 - يعزى الفرق البالغ 000 322 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باقتناء مجموعات برمجيات جديدة ومستكملة، وكذلك إلى انخفاض التكاليف الفعلية المتصلة بتراخيص البرمجيات ورسومها.
    La diferencia de 261.300 dólares en esta partida se debe principalmente a la disminución del número medio de la dotación efectiva de observadores militares durante el período del informe (111 observadores frente a la dotación autorizada de 120). UN 7 - يعزى الفرق البالغ 300 261 دولار تحت هذا البند أساسا لانخفاض المتوسط الفعلي لقوام المراقبين العسكريين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير (111 مراقبا بالمقارنة بالقوام المأذون به البالغ 120 مراقبا).
    La diferencia de 1.268.700 dólares en esta partida se debe principalmente al promedio más elevado de gastos mensuales de Voluntarios de las Naciones Unidas (3.100 dólares por voluntario frente a los 2.900 dólares presupuestados). UN 13 - يعزى الفرق البالغ 700 268 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى ارتفاع متوسط التكاليف الشهرية الخاصة بمتطوعي الأمم المتحدة (100 3 دولار لكل متطوع مقابل 900 2 دولار في الميزانية).
    La diferencia de 1.350.200 dólares en esta partida se debe principalmente a la retención de 42 asesores para el Grupo de Apoyo Civil a partir del 31 de diciembre de 2003, en vez de los 13 asesores previstos inicialmente para la segunda mitad del período que abarca el informe. UN 15 - يعزى الفرق البالغ 200 350 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى الاحتفاظ بـاثنين وأربعين مستشارا من مستشاري فريق الدعم المدني بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بدلا من ثلاثة عشر مستشارا حسبما كان متوقعا في البداية للنصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير.
    La diferencia de 10.500 dólares en esta partida se debe principalmente a la adquisición de nuevos suministros médicos para el hospital que poseen las Naciones Unidas en Dili, que se compensó en parte con la reducción de las necesidades en materia de servicios médicos, desde que el retiro gradual de la Misión fue más rápido de lo previsto. UN 23 - يعزى الفرق البالغ 500 61 دولار تحت هذا البند أساسا إلى اقتناء لوازم طبية إضافية للمستشفى الذي تملكه الأمم المتحدة في ديلي، يقابل ذلك جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بالخدمات الطبية نتيجة تخفيض أفراد البعثة بمعدل أسرع مما كان متوقعا.
    La diferencia de 712.600 dólares en esta partida se debe principalmente a la reprogramación de los proyectos de desminado para el ejercicio económico subsiguiente y a la menor necesidad de enviar equipo de propiedad de las Naciones Unidas a la Base Logística de las Naciones Unidas, así como a unos gastos bancarios efectivos más bajos de lo previsto. UN 24 - يعزى الفرق البالغ 600 712 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إرجاء مشاريع لإزالة الألغام إلى الفترة المالية اللاحقة وإلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بشحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وكذلك إلى انخفاض التكاليف المصرفية الفعلية.
    La diferencia de 13.300 dólares en esta partida se debe principalmente a un aumento del 21% en el costo de los combustibles, que se compensó en parte con una reducción de las necesidades de repuestos gracias a la disponibilidad de vehículos que habían llegado al final de su vida útil y no estaban en condiciones de ser donados o trasladados a otras misiones. UN (13.3 دولار) (0.3 في المائة) 18 - يعزى الفرق البالغ 300 13 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة تكلفة الوقود بنسبة 21 في المائة، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بقطع الغيار نتيجة تفكيك المركبات التي بلغت نهاية عمرها الاقتصادي المفيد والتي لم يكن من المناسب نقلها إلى بعثات أخرى أو منحها.
    La diferencia de 12.129.400 dólares en esta partida obedece principalmente al despliegue acelerado de tropas y el consiguiente incremento de los costos estándar de los contingentes, las raciones y los equipos de propiedad de los contingentes. UN 8 - يعزى الفرق البالغ 400 129 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى التعجيل بنشر القوات وما نتج عن ذلك من زيادة في الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة.
    La diferencia de 3.869.200 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los gastos por concepto de dietas por misión y gastos comunes de personal del personal de contratación internacional, compensados en parte por una reducción de las necesidades en relación con los sueldos internacionales. UN 10 - يعزى الفرق البالغ 200 869 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى حدوث زيادة في الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المسجلة في إطار بند المرتبات الدولية.
    La diferencia de 845.500 dólares en esta partida obedece principalmente a que el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas fue más lento de lo previsto, contrarrestado en parte por el aumento de la prestación de sustento de los Voluntarios de 2.219 a 2.428 dólares en marzo de 2004. UN 12 - يعزى الفرق البالغ 500 845 دولار تحت هذا البند أساسا إلى نشر متطوعي الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا يقابله جزئيا ارتفاع بدل معيشة المتطوعين من 219 2 دولارا إلى 428 2 دولارا اعتبارا من آذار/مارس 2004.
    La diferencia de 231.600 dólares en esta partida obedece principalmente a necesidades adicionales por concepto de viajes para consultas y evaluación de cuestiones de política del Representante Especial del Secretario General y de altos funcionarios de asuntos políticos que hicieron gestiones diplomáticas y entablaron negociaciones sobre el proceso del futuro estatuto de Kosovo. UN 13 - يُعزى الفرق البالغ 600 231 دولار تحت هذا البند أساسا إلى احتياجات إضافية فيما يتعلق بالسفر لأغراض التقييم الاستشاري والسياسي من جانب الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين السياسيين فيما يتصل بالدبلوماسية والمفاوضات المكوكية بشأن عملية تحديد المركز المقبل لكوسوفو.
    La diferencia de 928.100 dólares en esta partida obedece principalmente a que se canceló la sustitución prevista de ocho vehículos pesados y camiones remolque y disminuyeron las necesidades de piezas de repuesto porque se retiraron de uso 494 vehículos estándar con tracción en las cuatro ruedas debido a los elevados gastos de mantenimiento. UN 16 - يُعزى الفرق البالغ 100 928 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء الاستبدال الوارد في الخطة للمركبات الثقيلة ولمقطورتين فضلا عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بقطع الغيار نظرا لسحب 494 مركبة 4x4 عادية من الخدمة بسبب ارتفاع تكاليف الصيانة.
    La diferencia de 644.000 dólares en esta partida obedece principalmente a los menores costos unitarios respecto de la adquisición de computadoras de mesa y servidores, así como a la disminución de las necesidades para la adquisición de conjuntos de programas informáticos ya que se negoció un acuerdo más favorable con la empresa. UN 644.0 دولارا 20 - يُعزى الفرق البالغ 000 644 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض تكاليف الوحدة فيما يتعلق باقتناء حواسيب نضدية وحواسيب خدمة وانخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء مجموعات من البرمجيات نظرا للتفاوض على اتفاق أكثر ملاءمة للمؤسسات التجارية.
    La diferencia de 5.635.000 dólares en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de alquiler y funcionamiento de 22 helicópteros (14 de ellos helicópteros militares) y de combustible de aviación. UN 62 - يُـعزى الفرق ومقداره 000 635 5 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى استئجار وتشغيل 22 طائرة ذات أجنحة دوّارة (من بينها 14 مروحية عسكرية) وإلى وقود الطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more