Los gastos conexos pueden estimarse en 250.00 dólares, desglosados en 180.000 dólares en concepto de subsidios, 50.000 dólares en concepto de consultorías y 20.000 dólares en concepto de viajes del personal. | UN | ويمكن تقدير التكاليف ذات الصلة بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ دولار، منها ٠٠٠ ٠٨١ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٠٥ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر الموظفين؛ |
El costo total estimado de estas reuniones es de 65.000 dólares desglosados en 40.000 dólares en concepto de subsidios y 25.000 dólares en concepto de viajes del personal. | UN | ويبلغ مجموع التكاليف المقدرة لهذه الاجتماعات ٠٠٠ ٥٦ دولار، منها ٠٠٠ ٠٤ دولار في شكل منح و٠٠٠ ٥٢ دولار لسفر الموظفين؛ |
Ello, a su vez, ha catalizado más de 1,5 mil millones de dólares en inversiones de seguimiento hechas por instituciones financieras internacionales. | UN | وعمل ذلك بدوره على تحفيز ما يزيد عن 1.5 مليار دولار في شكل استثمارات متابعة بواسطة المؤسسات المالية الدولية. |
La Comisión observó, sobre la base de ese informe, que los resultados definitivos en materia de gastos incluían una cantidad de unos 55,8 millones de dólares en obligaciones por liquidar. | UN | ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة. |
La participación del servicio por valor de 69 millones de dólares de los EE.UU, tomará la forma de un subsidio para sufragar el servicio de la deuda. | UN | وسيقدم نصيب الصندوق وقدره ٦٩ مليون دولار في شكل منحة تستخدم لتمويل خدمة الديون. |
Se hicieron promesas por un total de 7.600 millones de dólares, en forma principalmente de préstamos en condiciones de favor y donaciones. | UN | وبلغت التعهدات 7.6 مليار دولار في شكل قروض تساهلية ومنح أساساً. |
Además, adeudaba 5,6 millones de dólares por concepto de facturas recibidas pero no pagadas. | UN | ولا يزال يتعين دفع مبلغ آخر متبقي قدره ٥,٦ مليون دولار في شكل فواتير وردت ولم تدفع. |
Durante el año transcurrido los Estados Unidos han proporcionado casi 50 millones de dólares en concepto de ayuda humanitaria al pueblo de Liberia. | UN | وأثناء السنة الماضية قدمت الولايات المتحدة للشعب الليبري حوالي 50 مليون دولار في شكل معونة إنسانية. |
El Banco Mundial informó de que había destinado la suma de 2 millones de dólares en concepto de donaciones en 2001 a estas actividades. | UN | وأفاد البنك الدولي بأنه صرف مليوني دولار في شكل منح في عام 2001. |
Acogemos positivamente la promesa que se hizo en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles de donar 3.000 millones de dólares en concepto de asistencia a la Autoridad Palestina. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بتعهد مؤتمر قمة الثمانية المعقود في غلينيغلز بمبلغ 3 بلايين دولار في شكل معونة للسلطة الفلسطينية. |
Hemos facilitado más de 2.000 millones de dólares en concepto de asistencia humanitaria y al mantenimiento de la paz. | UN | وقدمنا أكثر من ملياري دولار في شكل مساعدات إنسانية ومعونة لعمليات حفظ السلام. |
La comunidad internacional de donantes prometió aportar más de 20 millones de dólares en concepto de asistencia. | UN | وتعهد مجتمع المانحين الدوليين بتقديم أكثر من 20 مليون دولار في شكل مساعدات. |
Luego de transcurridos varios meses sólo se habían donado 59 millones de dólares en efectivo o en especie. | UN | وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إلا بمبلغ ٥٩ مليون دولار في شكل اسهامات نقدية أو عينية. |
Dicho déficit hubiera sido aún mucho mayor de no haberse mitigado con el ingreso de 16.300 millones de dólares en transferencias unilaterales. | UN | ولو لم يخفف هذا العجز بالتدفقات إلى الداخل بمبلغ ١٦,٣ بليون دولار في شكل تحويلات بلا مقابل لزاد كثيرا عن قيمته الحالية. |
Sus recursos básicos se incrementan en aproximadamente 1,2 millones de dólares en fondos de uso restringido y acuerdos de participación en la financiación de los gastos. | UN | ويضاف إلى موارده اﻷساسية نحو ١,٢ مليون دولار في شكل أموال مقيدة وترتيبات لتقاسم التكاليف. |
La AIF convino en adelantar antes de esa fecha 75 millones de dólares en la forma de subsidios de la AIF. | UN | ووافقت المؤسسة اﻹنمائية الدولية على أن تدفع مقدما قبل ذلك الموعد مبلغ ٧٥ مليون دولار في شكل منح منها. |
En los últimos 20 años, el Japón ha aportado alrededor de 3.000 millones de dólares de subsidios para el alivio de la deuda. | UN | وقال إن اليابان قدمت في السنوات العشرين الماضية نحو ٣ بلايين دولار في شكل إعانة منحة لتخفيف أعباء الديون. |
Se convino en que para el año 2000 se necesitarían 5.700 millones de dólares de asistencia internacional, que se irían incrementando gradualmente hasta llegar a 7.200 millones de dólares en 2015. | UN | وقد اتفق على أن الحاجة ستدعو إلى توفير 5.7 بليون دولار في شكل مساعدة دولية لعام 2000، تزيد تدريجيا إلى 7.2 بليون دولار في عام 2015. |
Se estima que el aumento de los precios internacionales de los alimentos acarreó un costo adicional de cerca de 840 millones de dólares en forma de importaciones. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات. |
En la actualidad nuestro país recibe 505 millones de dólares por concepto de remesas (transferencias privadas) de ugandeses que viven en el exterior y que desempeñan trabajos no calificados en el Japón y otros países desarrollados. | UN | وفي الوقت الحاضر، يتلقى بلدنا 505 ملايين دولار في شكل تحويلات خاصة من الأوغنديين الذين يعيشون في الخارج ويمارسون أعمالا لا تتطلب مهارة في اليابان وغيرها من البلدان المتقدمة الأخرى. |
Recientemente anunciamos un aporte de más de 150 millones de dólares para proyectos en Rusia y otros Estados de la ex Unión Soviética. | UN | وأعلنا مؤخرا تقديم أكثر من 150 مليون دولار في شكل تبرعات لمشاريع في روسيا والدول الأخرى في الاتحاد السوفياتي السابق. |
En los últimos 25 años, el FRNUERN ha recibido un total de 91 millones de dólares en contribuciones voluntarias e ingresos de otra índole procedentes de 26 países. | UN | ٣ - تلقى الصندوق على مدى فترة اﻟ ٢٥ عاما الماضية ما مجموعه ٩١ مليون دولار في شكل تبرعات وإيرادات أخرى من ٢٦ بلدا. |
En cumplimiento de las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) se complace en informar al Foro que en 2004 asignó 155,8 millones de dólares de los EE.UU. a título de crédito y 2,7 millones de dólares a título de donación a proyectos en favor de los pueblos indígenas. | UN | يسر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يشير، في أعقاب التوصيات التي أصدرها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى أنه خصص في عام 2004 مبلغ 155.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل قروض ومبلغ 2.7 مليون دولار في شكل منح من أجل المشاريع المقامة لدعم الشعوب الأصلية. |
De esos 18,19 millones de dólares, 16,18 millones de dólares eran efectivo o equivalentes al efectivo depositados en la cuenta mancomunada de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que, a su vez, eran invertidos por la Tesorería de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ومن أصل قيمة الأصول البالغة 18.19 مليون دولار، كان هناك 16.18. مليون دولار في شكل مبالغ نقدية أو مكافئات نقدية مودعة في صندوق النقدية المشترك في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي كانت تستثمرها خزينة الأمم المتحدة في نيويورك. |