"دولار في هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares en esta
        
    • dólares de esta
        
    • dólares en este
        
    • dólares al
        
    • dólares que se registró en esta
        
    • dólares en el
        
    • dólares que hubo en esta
        
    • dólares registrado en esta
        
    • dólares a ese
        
    En el transcurso de los tres años transcurridos desde la Conferencia de Río, el Banco Mundial ha concedido a los países en desarrollo ayuda por un valor total de 67.000 millones de dólares en esta esfera. UN فخلال السنوات الثلاث التي تلت مؤتمر ريو، منح البنك الدولي معونة بلغت ٦٧ بليون دولار في هذا المجال.
    Debido a los estrictos controles impuestos en relación con los servicios de lavandería para el personal civil, se lograron economías por un monto de 64.500 dólares en esta partida. UN وبسبب الضوابط الصارمة المفروضة على غسل الملابس المدنية، تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٤٦ دولار في هذا البند.
    La diferencia de 1.104.500 dólares en esta partida se debe al aumento de los recursos necesarios para viajes oficiales y viajes relacionados con la capacitación. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب.
    4. La disminución de 2.687.500 dólares de esta partida se debe a la reducción de los gastos del personal de contratación internacional y local. UN 4 - يتعلق النقصان البالغ 500 687 2 دولار في هذا البند بالتخفيض في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    Estoy usando el dispositivo en este momento y lo hemos ensamblado más o menos con componentes listos para ser usados -- y que cuestan, por cierto, sólo 350 dólares en este momento. TED وأنا في الحقيقة ألبس هذه الاداة الآن وقد جمعناها سوياً مع مكونات موجودة في الأسواق والذي بالمناسبة قد تكلف 350 دولار في هذا الوقت
    El Fondo Fiduciario invierte actualmente más de 9 millones de dólares en esta esfera para conceder 18 subvenciones a proyectos que hacen frente a la violencia contra las niñas y las adolescentes. UN ويستثمر الصندوق الاستئماني حاليا ما يزيد على 9 ملايين دولار في هذا المجال لدعم 18 منحة تعالج العنف ضد الفتيات الصغيرات والمراهقات.
    Tengo 11 dólares en esta y 32 dólares en esta. Open Subtitles لدي 11 دولار في هذا و32 دولار في ذاك
    El saldo disponible de 52.100 dólares en esta partida se debe principalmente a que no llegó a concretarse dicho acuerdo para reembolsar al Gobierno de la República de Corea los gastos en concepto de autonomía logística en relación con el equipo médico y otro equipo auxiliar suministrado a la MINURSO. UN والرصيد غير المنفق البالغ 100 52 دولار في هذا البند ناجم في المقام الأول عن عدم الاتفاق على الترتيب المنقح المتعلق بسداد التكاليف لحكومة جمهورية كوريا فيما يتصل بالمعدات الطبية ومعدات أخرى مقدمة إلى البعثة.
    11. El saldo disponible de 126.500 dólares en esta partida se explica por la disminución de las actividades de la Comisión de Identificación, como resultado de lo cual se clausuraron varios centros de la Comisión y se redujo el personal efectivamente en servicio. UN 11 - يُعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 126 دولار في هذا البند إلى خفض أنشطة لجنة تحديد الهوية، الذي أدى إلى إغلاق عدد من مراكز اللجنة وإلى خفض عدد الموظفين المشغلين فعلا.
    20. El saldo disponible de 6.500 dólares en esta partida se debe a las menores necesidades habidas en el período de que se informa. UN 20 - يُعزى الرصيد غير المنفق البالغ (500 6 دولار) في هذا البند إلى إنخفاض الاحتياجات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    La diferencia de 9.146.600 dólares en esta partida se debe principalmente al aumento en 123 de los efectivos autorizados del personal de la policía civil, hasta un total de 391. UN 51 - يرجع الفرق البالغ 600 146 9 دولار في هذا البند أساسا إلى زيادة القوام المأذون به من أفراد الشرطة المدنية بـ 123 فردا ليبلغ بذلك مجموع عددهم 391 فردا.
    La suma de 16.060.900 dólares en esta partida obedece principalmente al despliegue completo para noviembre de 2005 de las cinco unidades de policía constituidas autorizadas, con un total de 625 efectivos. UN 52 - يتمثل العامل الرئيسي المساهم في الاحتياج إلى مبلغ 900 060 16 دولار في هذا البند في التوزيع الكامل لخمس من وحدات الشرطة المشكلة المأذون بها ومجموع قوامها 625 فردا بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La diferencia de 9.000 dólares en esta partida se debe a la contratación al final del ejercicio de seis funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales, desplegados en la parte oriental del país. UN 13 - يعزى الفرق البالغ 000 9 دولار في هذا البند إلى الاحتياجات المتعلقة بتعيين ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في نهاية الفترة المالية ونشرهم في الجزء الشرقي من البلد.
    En los 10 últimos años, el sector privado invirtió más de 390 millones de dólares en esta esfera, con lo que 2 millones de somalíes pudieron conectarse a Internet y otros 1,5 millones tuvieron una línea de teléfono móvil. UN إذ يبدو أن القطاع الخاص قد استثمر أكثر من 390 مليون دولار في هذا القطاع خلال السنوات العشر الماضية، مما مكّن مليوني صومالي من استخدام الإنترنت وأتاح لما عدده 1.5 مليون صومالي الاشتراك في خطوط الهاتف المحمول.
    Las necesidades suplementarias de 461.000 dólares de esta partida se debieron a los gastos imprevistos de flete y otros gastos conexos relacionados con el despliegue y la repatriación de equipo de propiedad de los contingentes (476.200 dólares), pero se vieron compensadas, en parte, por el saldo disponible que se registró en el renglón de flete y acarreo comerciales (15.200 dólares). UN 22 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 461 دولار في هذا البند إلى النفقات غير المتوقعة اللازمة للشحن وما يتصل به من تكاليف فيما يتعلق بنشر المعدات المملوكة للوحدات وإعادتها إلى الوطن (200 476 دولار)، وهو ما قابله بصورة جزئية رصيد غير منفق في بند الشحن والنقل التجاريين (200 15 دولار).
    9. El saldo disponible de 91.900 dólares de esta partida se debió a la reducción de las actividades de la Comisión de Identificación, que dio lugar a economías en los renglones de las dietas por misión (74.800 dólares) y gastos de viaje (17.100 dólares). UN 9 - يُعزى الرصيد غير المنفق البالغ 900 91 دولار في هذا البند إلى خفض أنشطة لجنة تحديد الهوية، الذي أدى إلى تحقيق وفورات فيما يتعلق ببدل الإقامة المقررللبعثة (800 74 دولار)، والسفر (100 17 دولار).
    Si voy a poner 200.000 dólares en este trabajo, Open Subtitles إن كنتُ سأضع 200 ألف دولار في هذا العمل
    El Banco Industrial de Venezuela invertirá unos 65 millones de dólares al respecto. UN وسيستثمر مصرف فنزويلا الصناعي زهاء 65 مليون دولار في هذا الإطار.
    El saldo disponible neto de 367.300 dólares que se registró en esta partida se debió, sobre todo, a la disminución de las necesidades de suministro de raciones. UN 3 - الرصيد غير المنفق الصافي البالغ 300 367 دولار في هذا البند يُعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتصل بتوفير حصص الإعاشة.
    En la República Dominicana, nuestra factura petrolera ha pasado de 1.667 millones de dólares en el año 2004 a una proyección de 6.500 millones de dólares para este año, lo que representa una diferencia de un 500%. UN فلدينا، نحن في الجمهورية الدومينيكية، ارتفعت قائمة استهلاك النفط من 1.667 بليون دولار في عام 2004 إلى ما يقدر بـ 6.5 بليون دولار في هذا العام. ذلك الفرق يبلغ 500 في المائة تقريبا.
    El saldo disponible de 2.941.300 dólares que hubo en esta partida se debió a la disminución de las necesidades de los renglones presupuestarios de observadores militares (70.100 dólares), personal de los contingentes (775.000 dólares) y otros gastos relacionados con el personal militar (2.096.200 dólares). UN 1 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 300 941 2 دولار في هذا البند من انخفاض الاحتياجـــات في بنـــود المراقبين العسكريين (100 70 دولار)، والوحدات العسكرية (000 775 دولار)، والاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين (200 096 2 دولار).
    3. El saldo disponible neto de 145.200 dólares registrado en esta partida se debió, sobre todo, a que disminuyeron las necesidades en concepto de raciones (111.700 dólares), emplazamiento, rotación y repatriación de contingentes (33.000 dólares) y dietas por misión (3.000 dólares). UN 3 - الرصيد غير المنفق الصافي البالغ 200 145 دولار في هذا البند يُعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات لتوفير حصص الإعاشة (700 111 دولار)، ونقل القوات إلى مراكزها وتناوبها وإعادتها إلى الوطن (000 33 دولار)، وبدل الإقامة المقرر للبعثة (000 3 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more