"دولار لبرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares para programas de
        
    • de dólares para programas
        
    • de dólares en programas
        
    • de dólares a programas
        
    • dólares para los programas
        
    • dólares de los Estados Unidos para programas
        
    La suma reprogramada consistió en 670.000 dólares para reparaciones de la infraestructura y 155.000 dólares para programas de información pública. UN ويتضمن المبلغ المعادة برمجته ٠٠٠ ٦٧٠ دولار ﻹصلاحات الهياكل اﻷساسية و ٠٠٠ ١٥٥ دولار لبرامج اﻹعلام.
    Se solicitó un total de 50,9 millones de dólares para programas de las Naciones Unidas destinados a prestar asistencia a Burundi en el año próximo. UN وطلب النداء ما مجموعه ٥٠,٩ مليون دولار لبرامج اﻷمم المتحدة لمساعدة بوروندي في السنة القادمة.
    48. Se ha previsto un crédito de 8 millones de dólares para programas de limpieza de minas. UN ٨٤ - وقد أدرج اعتماد بملغ ٨ مليون دولار لبرامج إزالة اﻷلغام.
    Esa suma incluye 1.732 millones de dólares en programas con cargo a los recursos ordinarios del UNICEF y 806 millones de dólares para proyectos que la Junta aprobó como merecedores de apoyo y que se financiaron con fondos complementarios comprometidos en el bienio 2000-2001. UN ويشمل المجموع 732 1 مليون دولار لبرامج ستمولها اليونيسيف من الموارد العادية و 806 ملايين دولار لمشاريع اعتبرها المجلس جديرة بالدعم ومولت بتبرعات معلنة للأموال التكميلية لفترة السنتين 2000-2001.
    De esta suma se asignaron 156 millones de dólares a la asistencia humanitaria y 140 millones de dólares a programas de desarrollo. UN ومن هذا المبلغ، تم تخصيص 156 مليون دولار للمساعدات الإنسانية، و 140 مليون دولار لبرامج التنمية.
    58. Se solicita un crédito de 1.299.600 dólares para programas de información pública, cuya descripción figura en los párrafos 138 a 146 del anexo II del informe. UN ٨٥ - وخصص مبلغ مقداره ٠٠٦ ٩٩٢ ١ دولار لبرامج اﻹعلام التي يرد وصفها في المرفق الثاني )الفقرات ٨٣١ إلى ٦٤١( من التقرير.
    Las estimaciones revisadas de gastos comparables incluidas en el presupuesto financiado con cargo a cuotas prorrateadas son de 30,6 millones de dólares para asistencia para el desarme y la desmovilización y 17,7 millones de dólares para programas de remoción de minas. UN وتصل تقديرات التكلفة المنقحة المقارنة المدرجة في الميزانية والممولة من الاشتراكات المقررة إلى مبلغ قدره ٣٠,٦ مليون دولار للمساعدة في نزع السلاح والتسريح ومبلغ ١٧,٧ مليون دولار لبرامج إزالة اﻷلغام.
    Se propone un crédito periódico de 50.800 dólares para programas de capacitación. UN ٥٧ - واقترح رصد اعتماد متكرر بمبلغ ٨٠٠ ٥٠ دولار لبرامج تدريب.
    Gambia movilizó 103 millones de dólares para programas de gastos públicos especialmente dirigidos a la erradicación de la pobreza y Malí movilizó 600 millones de dólares para ejecutar sus programas contra la pobreza. UN وجمعت غامبيا ١٠٣ ملايين دولار لبرامج اﻹنفاق العام مع التركيز بصورة خاصة على القضاء على الفقر، وجمعت مالي ٦٠٠ مليون دولار لتنفيذ برامجها المتعلقة بمكافحة الفقر.
    Los gastos adicionales de 119.300 dólares fueron el resultado neto de los recursos adicionales de 55.200 dólares para programas de información pública y 64.100 dólares para programas de capacitación. UN 17 - النفقات الإضافية البالغة 300 119 دولار هي النتيجة الصافية للاحتياجات الإضافية البالغة 200 55 دولار لبرامج الإعلام و 100 64 دولار لبرامج التدريب.
    Los gastos adicionales de 145.500 dólares fueron el resultado neto de necesidades adicionales de 157.600 dólares para programas de capacitación, compensadas en parte por un saldo no utilizado de 12.100 dólares en relación con los programas de información pública. UN 17 - النفقات الإضافية البالغة 500 145 دولار هي النتيجة الصافية للاحتياجات الإضافية البالغة 600 157 دولار لبرامج التدريب، التي قابلها بصورة جزئية وجود رصيد غير مستخدم بلغ 100 12 دولار لبرامج الإعلام.
    Las estimaciones correspondientes a Otros programas se elevan a 795.300 dólares, cifra que incluye 195.300 dólares para programas de información pública, 100.000 dólares para programas de capacitación y 500.000 dólares para proyectos de efecto rápido. UN 32 - وبلغت التقديرات تحت البرامج الأخرى 300 795 دولار، وتتضمن 300 195 دولار لبرامج الإعلام، و 000 100 دولار لبرامج التدريب، و 000 500 دولار للبرامج ذات الأثر السريع.
    En el año 2004, el Banco Mundial asignó 5.300 millones de dólares a América Latina y el Caribe, mientras el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) desembolsó 4.232 millones de dólares para programas de desarrollo en la región. UN ففي عام 2004، خصص البنك الدولي مبلغ 5.3 بلايين دولار لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ورصد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مبلغ 4 بلايين و 232 مليون دولار لبرامج إنمائية في المنطقة.
    Los Estados Unidos también aportaron casi 474 millones de dólares para programas educativos y de capacitación en países en desarrollo, fundamentalmente para la educación básica de los niños y su alfabetización. UN كما وفَّرت الولايات المتحدة ما يقارب 474 مليون دولار لبرامج التعليم والتدريب في البلدان النامية، خُصّص معظمها للتعليم الأساسي للأطفال ومحو الأمية.
    Esa suma comprendía 2.527 millones de dólares en programas con cargo a los recursos ordinarios del UNICEF y 2.581 millones de dólares para proyectos que la Junta consideró merecedores de apoyo y que se financiaron con fondos complementarios prometidos durante el bienio. UN ويشمل هذا الإجمالي 527 2 مليون دولار لبرامج تُمول من موارد اليونيسيف العادية و 581 2 مليون دولار لمشاريع وافق عليها المجلس باعتبارها جديرة بالدعم ومُولت من تبرعات الأموال التكميلية المعلنة خلال فترة السنتين.
    Los Estados Unidos han dedicado más de 1.000 millones de dólares a programas destinados a garantizar el desmantelamiento seguro de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en Belarús, la Federación de Rusia, Kazajstán y Ucrania. UN وقد كرست الولايات المتحدة ما يزيد على بليون دولار لبرامج تنفذ في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان لضمان التفكيك اﻵمن والمأمون لﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    reuniones de donantes que tuvieron como resultado la obtención de aproximadamente 6,1 millones de dólares para los programas de desmovilización y reintegración UN اجتماعات مع الجهات المانحة، اسفرت عن تلقي نحو 6.1 مليون دولار لبرامج التسريح وإعادة الإدماج
    Atendiendo a la recomendación de la Evaluación de su contribución a la CSS, el PNUD consignó 13,5 millones de dólares de los Estados Unidos para programas de CSS en el bienio 20092011 (unos 4,5 millones por año). UN واتباعا للتوصية الصادرة عن تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، خصص البرنامج الإنمائي 13.5 مليون دولار لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة 2009-2011 (تُقدر بمبلغ 4.5 مليون دولار في السنة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more