"دولار لتغطية التكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares para sufragar los gastos
        
    • dólares para cubrir los gastos
        
    • dólares para los gastos
        
    • de dólares para gastos
        
    • dólares para cubrir los costos
        
    • dólares para sufragar los costos
        
    • de dólares para los costos
        
    Se proponía un presupuesto de 206.000 dólares para sufragar los gastos extraordinarios asociados al proceso de las propuestas para usos críticos para 2006. UN واقترحت ميزانية قدرها 000 206 دولار لتغطية التكاليف غير العادية ذات الصلة بعملية تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006.
    Se preveía que se necesitarían 2,1 millones de dólares para sufragar los gastos relacionados con la ejecución del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo. UN ويتوقع أن يلزم مبلغ 2.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو.
    Se solicita la suma de 250.000 dólares para sufragar los gastos relativos a la ejecución de las sentencias. UN 62 - ويُطلب مبلغ 000 250 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ العقوبات.
    Se prevé que el FNUDC necesitará unos fondos anuales de entre 10 y 15 millones de dólares para cubrir los gastos operacionales ordinarios. UN ومن المتوقع أن يتطلب الصندوق تمويلا سنويا مستمرا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار لتغطية التكاليف التشغيلية المستمرة.
    El nivel general de recursos necesarios para la División de Asuntos Públicos refleja una disminución de 179.500 dólares para los gastos no relacionados con puestos y se basa en la pauta pasada de los gastos. UN ويعكس المستوى الإجمالي للاحتياجات الواردة تحت بند شعبة الشؤون العامة نقصانا قدره 500 171 1 دولار لتغطية التكاليف الناشئة عن غير الوظائف لتمويل أوجه الإنفاق استنادا إلى نمط الإنفاق في الماضي.
    Esa suma incluía 41,0 millones de dólares para gastos administrativos, 47,1 millones de dólares para gastos de inversión y 1,4 millones de dólares para gastos de auditoría. UN ويشمل هذا المبلغ 41 مليون دولار لتغطية التكاليف الإدارية، و 1.47 مليون دولار لتغطية تكاليف الاستثمار، و 1.4 مليون دولار لمراجعة الحسابات.
    e) 22.000 dólares para cubrir los costos estándar de suministros y materiales; UN (هـ) مبلغ 000 22 دولار لتغطية التكاليف القياسية للوازم والمواد؛
    La Asamblea General, en sus resoluciones 66/240 A y B y 67/244 A y B, aprobó la suma de 3 millones de dólares para sufragar los costos iniciales relacionados con la construcción de nuevos locales para la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN 22 - وافقت الجمعية العامة، في قراريها 66/240 ألف وباء و 67/244 ألف وباء، على مبلغ قدره 3 ملايين دولار لتغطية التكاليف الأولية لتشييد مرفق جديد في فرع الآلية في أروشا.
    Por tanto, en las estimaciones se prevé la suma de 539.800 dólares para sufragar los gastos de apoyo administrativo y de otra índole que correspondan a la Conferencia del año 2005 y a su Comité Preparatorio. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات مبلغ قدره 800 539 دولار لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم لخدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ولجنته التحضيرية.
    g) Se solicitan créditos por valor de 250.000 dólares para sufragar los gastos de ejecución de sentencias. UN )ز( مطلوب مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٥٠ دولار لتغطية التكاليف المتعلقة بتنفيذ اﻷحكام.
    g) Se solicitan créditos por valor de 250.000 dólares para sufragar los gastos relativos a la ejecución de las sentencias. UN (ز) يطلب مبلغ 000 250 دولار لتغطية التكاليف المتعلقة بتنفيذ الأحكام.
    Se solicita un crédito de 91.200 dólares para sufragar los gastos relacionados con los testigos expertos (55.100 dólares), el apoyo de idiomas, la consultoría en programas informáticos y la evaluación financiera de los acusados (36.100 dólares). UN 50 - يُطلـــب توفيــــر مبلغ 200 91 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالشهود الخبراء (100 55 دولار) والدعم اللغوي وإسداء المشورة في مجال البرامجيات وبالتقييم المالي للأشخاص المتهمين (100 36 دولار).
    La aprobación de la resolución por parte del Consejo de Derechos Humanos entraña necesidades totales de 21.200 dólares para sufragar los gastos del viaje a Ginebra y las dietas conexas para el Grupo de cinco eminentes expertos independientes. UN 53 - وينشأ عن اعتماد مجلس حقوق الإنسان هذا القرار احتياجات إجماليها 200 21 دولار لتغطية التكاليف الإضافية لسفر فريق الخبراء البارزين المستقلين الخمسة إلى جنيف وبدل الإقامة اليومي.
    3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución E/CN.15/2009/L.8, serían necesarios recursos presupuestarios por una cuantía de 150.000 dólares para sufragar los gastos relacionados con el proceso de consulta y la elaboración de esos programas regionales. UN 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2009/L.8، فسيلزم توافر موارد من خارج الميزانية مقدارها 000 150 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التشاور وإعداد تلك البرامج الإقليمية.
    La reserva para las separaciones de servicio previstas en el presupuesto se estableció en 14 millones de dólares para sufragar los gastos extraordinarios originados por varias separaciones por acuerdo mutuo tanto en la sede como en las oficinas de los países. UN ١٢٧ - وقد تحدد الاحتياطي المتعلق بعمليات انتهاء الخدمة التي تترتب عليها آثار في الميزانية بمبلغ ١٤ مليون دولار لتغطية التكاليف غير المتكررة المرتبطة بعدد من عمليات انتهاء الخدمة بالاتفاق في كل من المقر والمكاتب القطرية.
    Se solicita un crédito de 362.500 dólares para sufragar los gastos relacionados con los testigos expertos (256.000 dólares), los servicios de consultores técnicos (80.000 dólares) y los servicios de consultores para la protección y el apoyo de los testigos (26.500 dólares). UN ٥٨ - مطلوب اعتماد قدره ٥٠٠ ٣٦٢ دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالشهود الخبراء )٠٠٠ ٢٥٦ دولار( وخدمات الاستشارة التقنية )٠٠٠ ٨٠ دولار( والخدمات الاستشارية لحماية ودعم الشهود )٥٠٠ ٢٦ دولار(.
    Se hizo un llamamiento por un total de 600.000 dólares para cubrir los gastos de funcionamiento de la Dependencia durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1996. UN ووجه نداء للحصول على مبلغ مجموعه ٠,٦ مليون دولار لتغطية التكاليف التنفيذية للوحدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    IS3.43 Se solicita un crédito de 2.000 dólares para cubrir los gastos vinculados a la presentación de nuevas publicaciones y la recepción promocional que se ofrece cada año a los clientes. UN ب إ 3-43 مطلوب توفير اعتماد قدره 000 2 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بإصدار منشورات جديدة وتنظيم حفل ترويج سنوي للعملاء.
    La Asamblea General, en su resolución 66/258, aprobó recursos por un monto de 4.422.300 dólares para los gastos asociados de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para 2012. UN 37 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/258 على تخصيص موارد قدرها 300 422 4 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بمكتب خدمات الدعم المركزية لعام 2012.
    Esa cifra incluye 17 millones de dólares para gastos no recurrentes en la racionalización de la venta de tarjetas y artículos de regalo y 42 millones de dólares para fondos de inversión. UN وهذا يشمل 17 مليون دولار لتغطية التكاليف المتعلقة بترشيد البطاقات والهدايا لمرة واحدة، و 42 مليون دولار للصناديق الاستثمارية.
    e) 22.000 dólares para cubrir los costos estándar de suministros y materiales; UN (هـ) مبلغ 000 22 دولار لتغطية التكاليف القياسية للوازم والمواد؛
    a) Una suma adicional de 24.203.500 dólares para sufragar los costos estimados del proyecto hasta el fin de 2015 para el despliegue total de los Fundamentos de Umoja y la Ampliación 1 de Umoja. UN (أ) مبلغا إضافيا قدره 500 203 24 دولار لتغطية التكاليف المقدرة للمشروع حتى نهاية عام 2015 لأغراض النشر الكامل لنظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسَّع 1.
    Para cumplir sus objetivos de referencia, la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura deberá contraer obligaciones en los tres próximos meses por valor de 268,6 millones de dólares para el proyecto y de 18,6 millones de dólares para los costos asociados, lo que se traduce en un déficit de 146,2 millones de dólares en fondos no comprometidos. UN 56 - واختتم قائلا إنه سيتعين على مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، من أجل تلبية نقاطه المرجعية، الدخول في غضون الأشهر الثلاثة المقبلة في التزامات قدرها 268.6 مليون دولار للمشروع و 18.6 مليون دولار لتغطية التكاليف المرتبطة به، مما يسفر عن عجز قدره 146.2 مليون دولار من الأموال غير المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more