Un grupo de personalidades de las esferas profesional y de negocios de Hong Kong aportó más de 1 millón de dólares al Fondo. | UN | ولقد تبرع فريق من القادة التجاريين والفنيين بهونغ كونغ بأكثر من مليون دولار للصندوق. |
Un grupo de profesionales y empresarios de Hong Kong aportó más de 1 millón de dólares al Fondo. | UN | ولقد تبرع فريق من كبار التجاريين والفنيين بهونغ كونغ بأكثر من مليون دولار للصندوق. |
Mi delegación observa con cierta preocupación que hasta la fecha tan sólo se han prometido 2.000 millones de dólares al Fondo. | UN | ويلاحظ وفدي بشيء من القلق أنه لم يتم التعهد حتى الآن سوى بمبلغ بليوني دولار للصندوق. |
Hasta la fecha se ha prometido una cantidad de 5.000 dólares para el Fondo. | UN | وقد تم حتى تاريخه، التعهد بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار للصندوق. |
De esa suma, 323,2 millones de dólares corresponden a 1995: 290,6 millones de dólares para el Fondo General, 17,2 millones de dólares para actividades financiadas de duración indefinida y 15,4 millones de dólares para proyectos especiales y proyectos de capital. | UN | وتشكل حصة عام ١٩٩٥ من هذا المبلغ ٣٢٣,٢ مليون دولار: ٢٩٠,٦ مليون دولار للصندوق العام، و١٧,٢ مليون دولار لﻷنشطة الجارية الممولة و١٥,٤ مليون دولار للمشاريع اﻹنشائية والخاصة. |
El representante de China prometió una contribución de 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur entre 2003 y 2005. | UN | فقد أعلن ممثل الصين عن التبرع بمبلغ 2 مليون دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك بين عامي 2003 و 2005. |
En la conferencia anual de 2005 de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones, Nigeria se comprometió a hacer una contribución de 1 millón de dólares al Fondo Fiduciario en 2006. | UN | وقد تعهدت نيجيريا خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات بالمساهمة بمليون دولار للصندوق لعام 2006. |
Los donantes han hecho promesas de contribuciones por valor de 1.100 millones de dólares al Fondo central para la acción en casos de emergencia desde su creación. | UN | فقد تعهد المانحون بتقديم 1.1 بليون دولار للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ منذ إنشائه. |
Hemos contribuido de forma voluntaria un total de 40 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. | UN | فلقد قدمنا تبرعات طوعية بما مجموعه 40 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
El país aportará la suma de 5 millones de dólares al Fondo antes de que finalice el año 2010. | UN | وستسهم بمبلغ خمسة ملايين دولار للصندوق مع نهاية عام 2010. |
Australia ha destinado 7 millones de dólares al Fondo desde su creación, y seguiremos colaborando como donante. | UN | تعهدت أستراليا بـ 7 ملايين دولار للصندوق منذ إنشائه، وسنستمر في اشتراكنا بوصفنا من الجهات المانحة. |
Hasta la fecha se han recibido promesas de contribuciones por valor de 3,54 millones de dólares al Fondo fiduciario establecido para prestar asistencia a los partidos inscritos, con la condición de que la Comisión Nacional de Elecciones establezca procedimientos y criterios de idoneidad para la asignación de esos recursos. | UN | وحتى اﻵن، أعلن المانحون تبرعات بما مجموعه ٣,٥٤ مليون دولار للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة اﻷحزاب المسجلة، شريطة أن تضع لجنة الانتخابات الوطنية النظام الداخلي ومعايير اﻷهلية للصندوق. |
Hubo expresiones de apoyo decidido a la financiación de las actividades de remoción de minas, y fue motivo de satisfacción que se prometieran más de 20 millones de dólares al Fondo. | UN | وقد أعرب عن الدعم القوي لتمويل اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام البرية وكان مما بعث على الارتياح التعهد بتقديم ٢٠ مليون دولار للصندوق. |
Además, en la Reunión de Ginebra, el Japón se comprometió a aportar 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | إضافة إلى ذلك، في الاجتماع الذي عقد في جنيف، تعهدت اليابان باﻹسهام بمبلغ مليوني دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Durante el período sobre el que se informa, el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, que inicialmente prometió 2,5 millones de dólares para el Fondo fiduciario, aportó 1,5 millones de dólares que se repartieron entre 1.453 préstamos para microempresas. | UN | فبتعهد أولي بقيمة 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني، قدم صندوق الأوبك للتنمية الدولية 1.5 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفع منها 453 1 قرضا للمشاريع البالغة الصغر. |
Los comités nacionales del UNIFEM aportaron alrededor de 1 millón de dólares, incluidos 450.000 dólares para los recursos básicos y 120.000 dólares para el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Poner Fin a la Violencia contra la Mujer administrado por el UNIFEM. | UN | وساهمت اللجنة الوطنية للصندوق بنحو مليون دولار يشمل 000 450 دولار للموارد الأساسية و 000 120 دولار للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
El 24 de octubre, el Gobierno de los Estados Unidos de América prometió una contribución de 1 millón de dólares para el Fondo fiduciario. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، تعهدت حكومة الولايات المتحدة بالتبرع بمليون دولار للصندوق الاستئماني. |
. Los factores descritos en los párrafos precedentes llevan a una nueva previsión del saldo global de efectivo que arroja un valor positivo de 388 millones de dólares, con un saldo negativo de 198 millones de dólares para el Fondo General combinado y un saldo positivo de 586 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأفضت العوامل المبينة آنفا إلى تكهن جديد مفاده أن الوضع النقدي بمجمله سيكون متمثلا بمبلغ إيجابي قدره ٣٨٨ مليون دولار. وأنه سيكون هناك رصيد سلبي قدره ١٩٨ مليون دولار للصندوق العام المشترك ورصيد إيجابي قدره ٥٨٦ مليون دولار لحفظ السلام. |
Las propuestas han sido examinadas cuidadosamente y las propuestas revisadas en el presente informe sugieren un nivel de gastos de 7.442.800 dólares para el Fondo Suplementario, es decir una reducción de cerca de 10% en comparación con las propuestas hechas a la CP 1. | UN | واستعرضت هذه المقترحات بعناية وتقدم المقترحات المنقحة في هذا التقرير مستوى من الانفاق يبلغ ٠٠٨ ٢٤٤ ٧ دولار للصندوق التكميلي، أو تخفيضاً يقرب من ٠١ في المائة مقارنة بالمقترحات المقدمة إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
iv) Sobre la base de esas hipótesis, el valor presente del pasivo acumulado correspondiente a los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 se estimó en 1.641.000 dólares, compuesto por 985.000 dólares para el Fondo General, 504.000 dólares para actividades de cooperación técnica, 142.000 dólares para gastos de apoyo a los programas, y 10.000 dólares para fondos rotatorios y otros fondos; | UN | ' 4` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات المتبقية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 بمبلغ 000 641 1 دولار، يضم مبلغ 000 985 دولار للصندوق العام، ومبلغ 000 504 دولار لأنشطة التعاون التقني، ومبلغ 000 142 دولار لتكاليف دعم البرامج، ومبلغ 000 10 دولار للصندوق المتجدد والصناديق الأخرى؛ |
Recientemente, el PNUD se comprometió a facilitar 9 millones de dólares al FNUDC a lo largo de un período de tres años, lo que contribuirá a estrechar el acercamiento de las dos organizaciones. | UN | والتزم البرنامج الإنمائي مؤخراً بتوفير 9 ملايين دولار للصندوق خلال فترة ثلاث سنوات، مما سيقرّب المنظمتين أكثر من بعضهما البعض. |
Sin embargo, en 2009 el ACNUR recibió contribuciones en forma de subvenciones del Fondo Rotatorio Central para Emergencias por un valor de 16,1 millones de dólares con destino al Fondo del Programa Anual y 22,3 millones de dólares con destino al Fondo para Programas Suplementarios. | UN | بيد أن المفوضية تلقت في عام 2009 مساهمات في شكل منح من هذا الصندوق بلغت 16.1 مليون دولار للصندوق البرنامجي السنوي، و22.3 مليون دولار لصندوق البرامج التكميلية. |
De ellos, se recibieron en total 784,8 millones de dólares, de los cuales 260,9 millones de dólares correspondían al Fondo nacional y 523,9 millones de dólares, al Fondo para el Sudán Meridional. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، تم استلام ما مجموعه 784.8 مليون دولار، منها 260.9 مليون دولار للصندوق الاسئتماني الوطني و 523.9 مليون دولار للصندوق الاستئماني لجنوب السودان. |
De este monto, 157.527.800 dólares corresponderían a la Caja y 21.324.700 dólares a las Naciones Unidas en virtud del arreglo de participación en la financiación de los gastos. | UN | ويُقسّم هذا المبلغ إلى 800 527 157 دولار للصندوق و 700 324 21 دولار للأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف. |