"دولار للموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de dólares en recursos
        
    • dólares para los recursos
        
    • dólares de recursos
        
    • de dólares para recursos
        
    • dólares en concepto de recursos
        
    • dólares a los recursos
        
    • dólares con cargo a los recursos
        
    • se destinarán a recursos
        
    • dólares para recursos de
        
    • dólares corresponden a recursos
        
    • dólares para cubrir los recursos
        
    • de dólares a
        
    • dólares para los fondos
        
    Los ingresos comprendieron 1.057 millones de dólares en recursos generales y 747 millones de dólares de fondos complementarios. UN وتضمنت الايرادات ٠٥٧ ١ مليون دولار للموارد العامة و ٧٤٧ مليون دولار لﻷموال التكميلية.
    Los ingresos comprendieron 1.098 millones de dólares para los recursos generales, 530 millones de dólares en fondos complementarios y 218 millones de dólares en contribuciones para casos de emergencia. UN وتضمنت اﻹيرادات ٠٩٨ ١ مليون دولار للموارد العامـة، و ٥٣٠ مليـون دولار لﻷموال التكميلية و ٢١٨ مليون دولار في شكل تبرعات لحالات الطوارئ.
    e) 156.000 dólares de recursos generales para la cooperación con programas en el Oriente Medio y África del Norte, del modo siguiente: UN )ﻫ( تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٥٦ دولار للموارد العامة للتعاون البرنامجي في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، موزع على النحو التالي:
    También muestra una contribución prevista de 80 millones de dólares para recursos complementarios destinados a fondos fiduciarios y arreglos de participación en la financiación de los gastos. UN ويبين أيضا تبرعات متوقعة قيمتها 80 مليون دولار للموارد الأخرى، المتعلقة بالصناديق الاستئمانية وترتيبات اقتسام تكاليف البرامج.
    b) Aprobar una estimación revisada para el bienio 2012-2013 por un total de 176.700 dólares en concepto de recursos extrapresupuestarios; UN (ب) الموافقة على التقدير المنقح لفترة السنتين 2012-2013 البالغ مقداره 700 176 دولار للموارد من خارج الميزانية؛
    Suecia anunció también una contribución suplementaria de 3,3 millones de dólares a los recursos básicos para el año 2000. UN وأعلنت السويد عن تقديمها مساهمة إضافية بقيمة 3.3 مليون دولار للموارد الأساسية لسنة 2000 أيضاً.
    Los ingresos comprendieron 1.072 millones de dólares en recursos generales, 568 millones de dólares de fondos complementarios y 377 millones de dólares de contribuciones para emergencias. UN وتضمنت اﻹيرادات ٠٧٢ ١ مليون دولار للموارد العامة و ٥٦٨ مليون دولار لﻷموال التكميلية وتبرعات للطوارئ قيمتها ٣٧٧ مليون دولار.
    La Junta destacó también la importancia del volumen aprobando un objetivo anual de 1.100 millones de dólares en recursos básicos, e introdujo un mecanismo encaminado a conferir previsibilidad a los fondos básicos y complementarios del PNUD. UN وشدد المجلس أيضا على أهمية حجم الموارد فاعتمد مبلغ ١,١ بليون دولار للموارد اﻷساسية هدفا سنويا واستحدث آلية تتيح قابليــة التنبـؤ بالتمويل مـن الموارد اﻷساسية وغيـر اﻷساسيـة للبرنامج.
    Los ingresos comprendieron 1.099 millones de dólares en recursos ordinarios, 816 millones de dólares en fondos complementarios y 434 millones de dólares en contribuciones para casos de emergencia. UN وتضمنت الإيرادات 099 1 مليون دولار للموارد العادية، و 816 مليون دولار أموالا تكميلية و 434 مليون دولار تبرعات لحالات الطوارئ.
    Sobre la base de los datos finales sobre ingresos y gastos correspondientes a 2001, la reserva operacional se ajustará al nuevo nivel de 141 millones de dólares, con lo que se liberarán 11 millones de dólares para los recursos generales del PNUD. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 2001، سيعدل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 141 مليون دولار، مما سيفرج عن 11 مليون دولار للموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    Los comités nacionales del UNIFEM aportaron alrededor de 1 millón de dólares, incluidos 450.000 dólares para los recursos básicos y 120.000 dólares para el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Poner Fin a la Violencia contra la Mujer administrado por el UNIFEM. UN وساهمت اللجنة الوطنية للصندوق بنحو مليون دولار يشمل 000 450 دولار للموارد الأساسية و 000 120 دولار للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés asciende a 4.021 millones de dólares para los recursos ordinarios y a 433 millones de dólares para las reservas para el seguro médico después de la separación del servicio y se indica en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية لاستثمارات في سندات وأوراق مالية قدرها 021 4 مليون دولار للموارد العادية و 433 مليون دولار لاحتياطيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La suma de 265.900 dólares de recursos no relacionados con puestos, que supone una reducción neta de 30.300 dólares, se destinaría a consultores y expertos, viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. UN ويغطي مبلغ 900 265 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف، بانخفاض صافيه 300 30 دولار، تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    La suma de 89.300 dólares de recursos no relacionados con puestos, que supone una reducción neta de 9.500 dólares, se destinaría principalmente a consultores y expertos, viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. UN وأما مبلغ 300 89 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف، ويمثل زيادة صافيها 500 9 دولار، فيغطي في المقام الأول تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    La suma de 119.000 dólares de recursos no relacionados con puestos, que supone una reducción neta de 13.000 dólares, se destinaría principalmente a consultores y expertos, viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. UN أما مبلغ 000 119 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف، ويمثل انخفاضا صافيه 000 13 دولار، فسيغطي في المقام الأول تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    De ese monto total, los donantes del sector público aportaron 616 millones de dólares para recursos ordinarios, 1.057 millones de dólares para otros recursos (ordinarios) y 623 millones de dólares para otros recursos (emergencias). UN ومن هذا المبلغ ورد مبلغ 616 مليون دولار من جهات مانحة من القطاع العام للموارد العادية، ومبلغ 057 1 مليون دولار للموارد العادية الأخرى، ومبلغ 623 مليون دولار للموارد الأخرى الطارئة.
    Las estimaciones presupuestarias para el presente bienio, sin embargo, prevén 130,2 millones de dólares para recursos de gestión y 5 millones de dólares para posibles créditos. UN وبالمقارنة، تخصص تقديرات الميزانية لفترة السنتين الحالية اعتماداً قدره 130.2 مليون دولار للموارد الإدارية، و 5 ملايين دولار للاعتمادات المحتملة.
    b) Aprobar una estimación revisada para el bienio 2008-2009 por un total de 132.600 dólares en concepto de recursos extrapresupuestarios; UN (ب) الموافقة على تقدير منقح لفترة السنتين 2008-2009 يبلغ 600 132 دولار للموارد الخارجة عن الميزانية؛
    b) Aprobar una estimación revisada para el bienio 2010-2011 por un total de 144.300 dólares en concepto de recursos extrapresupuestarios; UN (ب) الموافقة على تقدير منقح لفترة السنتين 2010-2011 يبلغ 300 144 دولار للموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Siete donantes aportaron más de 10 millones de dólares a los recursos ordinarios de ONU-Mujeres en 2013. UN وتبرعت سبع جهات مانحة بأكثر من 10 ملايين دولار للموارد العادية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013.
    Los gastos correspondientes al bienio ascendieron a 2.200 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, 8.400 millones de dólares con cargo a otros recursos y 330 millones de dólares con cargo a los fondos administrados por el PNUD. UN وتشمل النفقات لفترة السنتين مبلغ 2.2 بليون دولار للموارد العادية، ومبلغ 8.4 بليون دولار للموارد الأخرى، ومبلغ 0.33بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    En 2015, se estima que el total de ingresos del sector privado llegará a 1.252,5 millones de dólares, de los cuales 650,5 millones se destinarán a recursos ordinarios y 602 millones de dólares a otros recursos. UN وفي عام 2015، يتوقع أن يبلغ مجموع الإيرادات من القطاع الخاص 252.5 1 مليون دولار، منها 650.5 مليون دولار للموارد العادية، و 602 مليون دولار للموارد الأخرى.
    De esta suma, 11.929.000 dólares corresponden a recursos no relacionados con puestos. UN ويخصص من هذا المبلغ 000 929 11 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف.
    Los ingresos correspondientes al bienio ascendieron a 2.300 millones de dólares para recursos ordinarios, 9.100 millones de dólares para otros recursos y 480 millones de dólares para los fondos administrados por el PNUD. UN 12 - تشمل الإيرادات لفترة السنتين مبلغ 2.3 بليون دولار للموارد العادية، ومبلغ 9.1 بليون دولار للموارد الأخرى، ومبلغ 0.48 بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more