En el actual contrato de 1999 relativo a operaciones de helicópteros figura una tarifa mensual fija de 79.300 dólares por 40 horas básicas mensuales. | UN | يعكس العقد الفعلي لطائرات الهليكوبتر في عام ١٩٩٩ معدلا شهريا ثابتا قدره ٣٠٠ ٧٩ دولار مقابل ٤٠ ساعة أساسية شهريا. |
¿Por qué vendería alguien una casa de un millón de dólares por 200 mil? | Open Subtitles | لماذا يرغب أحدهم في بيع منزل بقيمة مليون دولار مقابل مائتي ألف؟ |
Bueno, estuve pensando en tu oferta y son 20.000 dólares por mis óvulos, ¿verdad? | Open Subtitles | حسنا, لقد كنت أفكر في عرضك وهو 20000 دولار مقابل بيوضي صحيح؟ |
Al mismo tiempo, las entradas procedentes del Japón alcanzaron los 5,6 millardos de dólares frente a 2,3 millardos de dólares el año anterior. | UN | وفي الوقت نفسه، بلغت قيمة التدفقات من اليابان 5.6 بليون دولار مقابل 2.3 بليون دولار في العام السابق. |
El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 782 millones de dólares, en comparación con 642 millones en 1992. | UN | وبلغت القيمة اﻹجمالية للمشاريع الجديدة المعتمدة مقيمة بالدولارات ٧٨٢ مليون دولار مقابل ٦٤٢ مليون في عام ١٩٩٢. |
El ajuste por diferencia de fecha fue de 70,16 millones de dólares para 2013 y 69,36 millones de dólares para 2012. | UN | وفي عام 2013، بلغت قيمة تسوية فروق التوقيت 70.16 مليون دولار مقابل 69.36 مليون دولار في عام 2012. |
La gente está dispuesta a pagar 200 dólares por una bolsa de aliento. | Open Subtitles | تبيّن أن الناس مستعدون لدفع ٢٠٠ دولار مقابل بالون منفوخ بأنفاسي |
100 millones de dólares... por todo lo que necesito para tomar esta ciudad. | Open Subtitles | مئة مليون دولار مقابل كل ما أحتاج للاستيلاء على هذه المدينة. |
Encuentra a esos idiotas que pagan 500 dólares por una botella de licor. | Open Subtitles | أعثر على هؤولاء البلهاء الذين يدفعون 500 دولار مقابل خدمة الزجاجة |
Y si bien no hicieron absolutamente nada, los bomberos exigieron el pago de unos 100 dólares por acudir. | UN | ومع ذلك فقد طلبوا دفع نحو ١٠٠ دولار مقابل حضورهم، مع أنهم لم يفعلوا شيئا البتة. |
No obstante, en la práctica el asiento contable de 120.000 dólares por concepto de viajes se hizo en la partida de personal temporario. | UN | غيــر أن مناقــلات المحاسبــة الفعلية سجلت النفقات البالغة ٠٠٠ ١٢٠ دولار مقابل هذا الوجه من اﻹنفاق تحت بند المساعدة المؤقتة. |
Por el contrario, el contratista había pedido al OOPS que le pagara unos 200.000 dólares por las obras realizadas. | UN | وبدلا من ذلك طالب المتعاقد اﻷونروا بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار مقابل العمل الذي أنجزه. |
Se alquila un avión a una tasa mensual fija de 32.100 dólares por 20 horas de vuelo al mes, 10 horas adicionales a razón de 1.100 dólares y un costo de seguro de 4.000 dólares para el período. | UN | ويتم استئجار طائرة بسعر شهري ثابــت بمبلــغ ١٠٠ ٣٢ دولار مقابل ٢٠ ساعة طيران شهريا، و ١٠ ساعات طيران إضافية شهريا بسعر ١٠٠ ١ دولار وتأمين بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار عن تلك الفترة. |
Por tanto, el Grupo recomienda una indemnización total de 220.000 dólares por estos conceptos. | UN | وعليه يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ إجمالي قدره 000 220 دولار مقابل هذين البندين. |
Los gastos reales para 2000 ascendieron a 28,0 millones de dólares, frente a los 31,1 millones de dólares previstos en el presupuesto. | UN | ووصلت النفقات الفعلية لعام 2000 إلى 28 مليون دولار مقابل 31.1 مليون دولار لميزانية عام 2000. |
El nivel medio de efectivo en caja fue de 116 millones de dólares, frente a 182 millones en 1999. | UN | وبلغ متوسط مستوى النقد الحاضر 116 مليون دولار مقابل 182 مليون دولار في عام 1999. |
El total de ingresos por intereses devengados ascendió a 3,4 millones de dólares, frente a 4,6 millones en 2001. | UN | وبلغ مجموع إيرادات الفائدة 3.4 مليون دولار مقابل 4.6 مليون دولار في عام 2001. |
Se prevé que la proyección de los gastos correspondientes a 1994 será de unos 200 millones de dólares en comparación con 223 millones de dólares en 1993. | UN | ومن المتوقع أن تصل النفقات المسقطة في عام ١٩٩٤ الى نحو ٢٠٠ مليون دولار مقابل ٢٢٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
El gasto presupuestado anualmente para un conductor de contratación internacional asciende a 90.200 dólares, en comparación con 7.400 dólares para un conductor de la zona. | UN | والتكلفة السنوية المدرجة في الميزانية لسائق دولي واحد هي ٢٠٠ ٩٠ دولار مقابل ٤٠٠ ٧ دولار لسائق من المنطقة. |
■ 4,0 millones de dólares para alquileres, agua y electricidad y mantenimiento de los locales. | UN | ∙ ٤ ملايين دولار مقابل اﻹيجار والمنافع وصيانة المرافق. |
En 2012, el ACNUR pasó a pérdidas y ganancias 17,9 millones de dólares con cargo a esa provisión. | UN | وفي عام 2012، قامت المفوضية بشطب 17.9 مليون دولار مقابل هذه الاعتمادات. |
Las importaciones ascendieron a 324,7 millones de dólares y las exportaciones a 495,5 millones de dólares, lo que generó un superávit de 134,8 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الواردات 324.7 مليون دولار مقابل صادرات قيمتها 495.5 مليون دولار، مما نتج عنه فائض قدره 134.8 مليون دولار. |
- ¿Ehhh? -Ese era el trato. Una moneda de diez centavos por cada cuarto de dólar. | Open Subtitles | هذا ما كان عليه اتفاقنا دولار مقابل كلّ الأرباع |
Aquí hay otro de 3,50 dólares por un solo rollo de papel higiénico, 22 pavos por un bote de aspirinas. | Open Subtitles | هناك 13.50 دولار مقابل لفة واحدة من ورق الحمام، و22 دولار مقابل علبة أسبرين. |