"دولار مقارنة بفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares en comparación con el
        
    • dólares con respecto al
        
    • dólares respecto del
        
    Los ingresos totales durante el período que se examina disminuyeron en 21,28 millones de dólares en comparación con el bienio anterior. UN 22 - وانخفض مجموع الإيرادات بالنسبة للفترة قيد الاستعراض بمبلغ 21.28 مليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El aumento de 414.900 dólares en comparación con el bienio anterior corresponde a los créditos solicitados para las reuniones del mecanismo de coordinación regional y la continuidad de las operaciones. UN وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال.
    Millones de dólares EEUU Las contribuciones voluntarias disminuyeron en un 11,3% (182 millones de dólares) en comparación con el bienio anterior. UN 9 - انخفضت التبرعات بنسبة 11.3 في المائة (182 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Las necesidades de financiación para la asistencia humanitaria aumentaron en 3.300 millones de dólares con respecto al bienio anterior. UN وارتفعت متطلبات التمويل للمساعدات الإنسانية بمقدار 3.3 بليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Esto representa una reducción de 460.000 dólares con respecto al bienio anterior y refleja principalmente ganancias actuariales, según se describe en la nota 4 de los estados financieros. UN ويمثل ذلك نقصا قدره 000 460 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة، وهو ما يعكس بشكل رئيسي مكاسب اكتوارية، كما هو موضح في الملاحظة 4 على البيانات المالية.
    El aumento de 746.500 dólares respecto del bienio 2010-2011 refleja el efecto de la aplicación de los costos estándar, la redistribución a este subprograma de un puesto temporario, y el establecimiento de un puesto de P-3 para atender la creciente demanda de servicios de apoyo en relación con el sistema de administración de justicia. UN وتُعزى الزيادة البالغة 500 746 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية، ونقل وظيفة واحدة مؤقتة داخليا، وإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمواجهة الزيادة في خدمات الدعم المقدمة فيما يتعلق بنظام إقامة العدل.
    Las contribuciones voluntarias disminuyeron en un 11,3% (182 millones de dólares) en comparación con el bienio anterior. UN 9 - انخفضت التبرعات بنسبة 11.3 في المائة (182 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Las contribuciones voluntarias disminuyeron en un 9,9% (141,2 millones de dólares) en comparación con el bienio anterior (véase el gráfico I.2). UN 9 - انخفضت التبرعات بنسبة 9.9 في المائة (141.2 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين السابقة (انظر الشكل الأول - 2).
    El monto representa un aumento de 145.000 dólares en comparación con el bienio 2008-2009, que obedece principalmente a la financiación adicional para servicios de asesoramiento técnico sobre desarrollo sostenible y cambio climático. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 145 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك أساسا إلى التمويل الإضافي لخدمات المشورة التقنية بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    VIII.74 Los recursos no relacionados con puestos propuestos para 2010-2011, estimados en 49.492.400 dólares, reflejan una disminución neta de 63.000 dólares en comparación con el bienio 2008-2009. UN ثامنا - 74 تعكس التقديرات البالغة 400 492 49 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، نقصانا صافيا قدره 000 63 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    VIII.84 Los recursos no relacionados con puestos propuestos para 2010-2011, estimados en 20.949.700 dólares, reflejan un aumento neto de 304.300 dólares en comparación con el bienio 2008-2009. UN ثامنا - 84 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقدرة بمبلغ 700 949 20 دولار المقترحة للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 300 304 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    Recomendaciones relativas a recursos no relacionados VIII.96 Los recursos no relacionados con puestos propuestos para 2010-2011, estimados en 7.281.100 dólares, reflejan un aumento neto de 341.800 dólares en comparación con el bienio 2008-2009. UN ثامنا - 96 يعكس التقدير البالغ 100 281 7 دولار المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 800 341 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    Esa suma refleja un aumento de 250.000 dólares en comparación con el bienio 2010-2011 debido a la firma en 2010 de programas multianuales de igualdad de género. UN يعكس المبلغ زيادة قدرها 000 250 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 تعزى إلى توقيع برامج متعددة السنوات بشأن المساواة بين الجنسين في عام 2010.
    El aumento de los recursos en 392.800 dólares con respecto al bienio 2010-2011 refleja el efecto de la aplicación de los costos estándar a la dotación de personal existente. UN وتُعزى الزيادة البالغة 800 392 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.
    El aumento de los recursos en 132.900 dólares con respecto al bienio 2012-2013 refleja el efecto de la aplicación de los costos estándar. UN وتُعزى الزيادة البالغة 900 132 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساساً إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    El aumento de los recursos en 143.100 dólares con respecto al bienio 2012-2013 obedece principalmente al efecto de la aplicación de los costos estándar. UN وتعكس الزيادة البالغة 100 143 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساسا أثر تطبيق التكاليف القياسية. خدمات الدعم
    En lo que respecta a los gastos de viaje, llama la atención que se hayan planteado preguntas, pues esta partida registra una reducción de más de 200.000 dólares con respecto al bienio anterior. UN 114 - وفيما يخص تكاليف السفر، فمن المستغرب أن تثار مشكلة حولها ، حيث أن هناك تخفيضا في هذا البند يزيد على 000 200 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El monto, que representa un aumento de 498.000 dólares con respecto al bienio 2008-2009, permitirá sufragar la ejecución de proyectos de cooperación técnica financiados por nuevos donantes. UN ويغطي المبلغ، الذي يعكس زيادة قدرها 000 498 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، وتنفيذ مشاريع التعاون التقني التي سيمولها مانحون جدد.
    El monto representa una disminución de 240.000 dólares con respecto al bienio 2008-2009, que obedece a la reducción de las necesidades en concepto de expertos en dirección de programas asociadas a los proyectos concluidos en el bienio 2008-2009. UN ويعكس المبلغ نقصانا قدره 000 240 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك إلى خفض الاحتياج إلى وظيفة خبير إدارة البرامج المرتبط بالمشاريع التي أنهيت في فترة السنتين 2008-2009.
    VI.19 El Secretario General propone un total de 971.200 dólares para consultores en los componentes de dirección y gestión ejecutivas y programa de trabajo para el bienio 2012-2013, lo que supone una disminución de 149.200 dólares respecto del bienio en curso. UN سادسا-19 يقترح الأمين العام مبلغا مجموعه 200 971 دولار للاستشاريين في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة وبرنامج العمل في فترة السنتين 2012-2013، وهو يمثل نقصانا قدره 200 149 دولار مقارنة بفترة السنتين الحالية.
    Se propone un total de 4.238.800 dólares para viajes oficiales de funcionarios en los componentes de órganos normativos, dirección y gestión ejecutivas, programa de trabajo y apoyo a los programas para el bienio 2012-2013, lo que supone un aumento de 753.000 dólares respecto del bienio en curso. UN ويُقترح مبلغ إجمالي قدره 800 238 4 دولار للسفر الرسمي للموظفين في إطار أجهزة تقرير السياسات والتوجيه التنفيذي والإدارة وبرنامج العمل ودعم البرامج لفترة السنين 2012-2013، وهو مبلغ يمثل زيادة قدرها 000 753 دولار مقارنة بفترة السنتين الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more