"دولار وقيمتها المتبقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares y un valor residual
        
    • dólares y el correspondiente valor residual
        
    Esos bienes, con un valor total de inventario de 648.100 dólares y un valor residual de 281.100 dólares, se pasan a pérdidas y ganancias como bienes no asentados. UN ويجري حاليــا شطب تلك الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفتريـــــة 100 648 دولار وقيمتها المتبقية 100 281 دولار باعتبارها ممتلكات مفقودة.
    Se determinó que, por causa de deterioro, varios bienes con un valor total de inventario de 14.697.800 dólares y un valor residual de 6.415.100 dólares eran inservibles. UN حددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 697 14 دولار وقيمتها المتبقية 100 415 6 دولار على أنها أصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك.
    La medida que deberá tomar la Asamblea General consiste en aprobar la donación de bienes por un valor de inventario de 7.103.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.217.900 dólares al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN 7 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 103 7 دولار وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار لحكومة البوسنة والهرسك.
    Se compone de activos donados al Gobierno de Etiopía y a la Unión Africana con un valor de inventario de 7.610.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.105.900 dólares y activos con un valor de inventario de 1.628.800 dólares y un valor residual correspondiente de 719.000 dólares que se vendieron a un organismo de las Naciones Unidas y a empresas privadas y particulares, mediante licitación pública. UN 900 105 2 دولار، فضلا عن أصول بيعت إلى إحدى وكالات الأمم المتحدة وإلى شركات خاصة وأفراد بنظام العطاءات التنافسية، تبلغ قيمتها الدفترية 800 628 1 دولار وقيمتها المتبقية 000 719 دولار.
    b) Aprobar la donación de bienes con un valor total de inventario de 12.581.000 dólares y el correspondiente valor residual de 2.401.300 dólares al Gobierno de Rwanda; UN (ب) الموافقة على منح أصول تبلغ قيمتها الدفترية 000 581 12 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 300 401 2 دولار إلى حكومة رواندا؛
    Se compone de activos seleccionados para que se donaran al Gobierno del Sudán y las unidades integradas conjuntas, con un valor de inventario de 6.323.600 dólares y un valor residual correspondiente de 2.140.400 dólares. UN وهي تتضمن الأصول التي حُددت للتبرع بها إلى حكومة السودان والوحدات المتكاملة المشتركة وتبلغ قيمتها الدفترية 600 323 6 دولار وقيمتها المتبقية 400 140 2 دولار.
    Se vendieron a organismos de las Naciones Unidas y a empresas privadas y particulares, mediante licitación pública, activos por un valor de inventario de 2.272.400 dólares y un valor residual correspondiente de 603.600 dólares. UN وبيعت أصول بلغت قيمتها الدفترية 400 272 2 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 603 دولار لوكالات تابعة للأمم المتحدة ولشركات خاصة وأفراد عن طريق العطاءات التنافسية.
    b) Subgrupo b): equipo perdido con un valor de inventario de 6.478.100 dólares y un valor residual de 2.990.500 dólares. UN )ب( المجموعة الفرعية )ب(: معدات فقدت تبلغ قيمتها الدفترية ١٠٠ ٤٧٨ ٦ دولار وقيمتها المتبقية ٥٠٠ ٩٩٠ ٢ دولار.
    Se abandonaron 1 contenedor de transporte marítimo, 1 artículo del equipo de radio, 2 grupos electrógenos y 1 acondicionador de aire, por un valor total de inventario de 16.600 dólares y un valor residual de 11.900 dólares. Se recomendó su paso a pérdidas y ganancias debido a acción hostil. UN ونتيجة لذلك، تم التخلي عن حاوية بحرية واحدة، وقطعة واحدة من معدات الاتصال ومولدين كهربائيين ومكيف هواء واحد يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 16 دولار وقيمتها المتبقية 900 11 دولار، وأُوصي بشطبها كخسائر ناجمة عن أعمال عدائية؛
    Comprende tres aparatos de televisión, una pieza de equipo eléctrico y un equipo de depuración de agua, con un valor total de inventario de 32.600 dólares y un valor residual de 10.500 dólares, que se recibieron ya obsoletos de otras misiones y se han pasado a pérdidas y ganancias como bienes inutilizables. UN السرقات يجري شطب ثلاثة أجهزة تلفزيون، وأحد أصناف المعدات الكهربائية وأحد معدات تنقية المياه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 32 دولار وقيمتها المتبقية 500 10 دولار وصلت بالية من بعثات أخرى بوصفها أصنافا معدومة.
    La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi aún no ha reconocido la transferencia de bienes con un valor total de inventario de 124.500 dólares y un valor residual de 65.000 dólares, consistentes en equipo de radiocomunicaciones, equipo de alojamiento, equipo de información pública y equipo de remoción de minas. Se ha recomendado que esos bienes se saquen del libro de inventario y se pasen a pérdidas y ganancias. UN لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 124 دولار وقيمتها المتبقية 000 65 دولار، بما في ذلك معدات اتصال لاسلكي، ومعدات إقامة ومعدات إعلام ومعدات إزالة ألغام تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويوصى بشطبها من سجلات الجرد.
    La Comisión Consultiva recomendó además que la Asamblea aprobara la donación gratuita de activos con un valor de inventario de 35.262.900 dólares y un valor residual correspondiente de 15.879.900 dólares al Gobierno de Timor-Leste. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية أوصت كذلك بأن توافق الجمعية العامة على تقديم أصول قيمتها الدفترية 900 262 35 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 900 879 15 هدية بلا مقابل إلى حكومة تيمور - ليشتي.
    Este grupo se compone de activos transferidos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Georgia, con un valor de inventario de 3.667.100 dólares y un valor residual de 1.106.900 dólares, así como de activos vendidos a empresas privadas y particulares con un valor de inventario de 3.000.100 dólares y un valor residual de 821.900 dólares. UN وتتألف هذه الفئة من أصول حُوِّلَت إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا قيمتها الدفترية 100 667 3 دولار وقيمتها المتبقية 900 106 1 دولار، وأصول جرى التصرف فيها ببيعها إلى شركات خاصة وأفراد، وتبلغ قيمتها الدفترية 100 000 3 دولار وقيمتها المتبقية 900 821 دولار.
    Se compone de activos donados al Gobierno de Timor-Leste con un valor de inventario de 4.433.700 dólares y un valor residual correspondiente de 1.674.900 dólares. UN وهي تشمل الأصول التي جرى التبرع بها لحكومة تيمور - ليشتي، التي تبلغ قيمة مخزونها 700 433 4 دولار وقيمتها المتبقية 900 674 1 دولار.
    b) Desgaste normal: como consecuencia del desgaste normal, se determinó que un conjunto de bienes con un valor total de inventario de 3.389.600 dólares y un valor residual de 1.267.000 dólares eran inservibles. UN (ب) الأصناف المستهلكة: حُددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 389 3 دولار وقيمتها المتبقية 000 267 1 دولار، كأصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك.
    h) Robo: en el curso de la misión, se informó del robo de seis vehículos ligeros, cuatro piezas del equipo de radio y una pieza del equipo de recreo, con un valor total de inventario de 114.700 dólares y un valor residual de 51.100 dólares. UN (ح) الأصناف المسروقة: أبلغ أثناء البعثة عن سرقة ست مركبات خفيفة وأربع قطع من معدات اللاسلكي وقطعة واحدة من معدات الترفيه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 700 114 دولار وقيمتها المتبقية 100 51 دولار.
    b) Desgaste normal. Se determinó que un conjunto de bienes con un valor total de inventario de 2.919.600 dólares y un valor residual de 1.277.300 dólares eran inservibles como consecuencia del desgaste normal. UN (ب) الأصناف المستهلكة: حُددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 919 2 دولار وقيمتها المتبقية 300 277 1 دولار، كأصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك.
    f) Recuperación antieconómica. Se recomendó el paso a pérdidas y ganancias, por recuperación autoeconómica de los siguientes bienes, con un valor de inventario de 453.600 dólares y un valor residual de 218.800 dólares: 22 locales prefabricados, 5 grupos electrógenos y 39 acondicionadores de aire. UN (و) أصناف تعتبر استعادتها غير مجزية: أوصي بشطب هذه الأصناف التي تبلغ قيمتها الدفترية 600 453 دولار وقيمتها المتبقية 800 218 دولار والتي تشمل 22 مبنى جاهز الصنع، و 5 مولدات كهربائية و 39 مكيف هواء.
    Como se indica en el informe del Secretario General, los activos seleccionados para su donación al Gobierno de Eritrea, con un valor de inventario de 6.082.100 dólares y un valor residual correspondiente de 2.299.300 dólares, no pudieron ser donados porque no fueron aceptados. UN 4 - وكما هو مبين في تقرير الأمين العام، فإن الأصول التي تم تحديدها للتبرع بها لحكومة إريتريا، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 100 082 6 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 300 299 2 دولار، فلم يمكن التبرع بها بسبب عدم قبولها.
    a) Aprobar la donación de activos con un valor de inventario de 6.276.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.114.800 dólares al Gobierno del Sudán, a título gratuito; UN (أ) الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 276 6 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 800 114 2 دولار إلى حكومة السودان بدون مقابل؛
    c) Aprobar la donación de bienes con un valor total de inventario de 79.200 dólares y el correspondiente valor residual de 53.400 dólares a la dependencia médica de un Estado Miembro. UN (ج) الموافقة على منح أصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 79 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 400 53 دولار إلى الوحدة الطبية لإحدى الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more