"دولة اتحادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • un Estado federal
        
    • federalización de
        
    • un Estado federado
        
    • un Estado unificado
        
    • federación
        
    • es un Estado unitario
        
    • carácter federal del Estado
        
    • sistema federal
        
    No hay ningún mecanismo que obligue al órgano constituyente a transformar en un Estado federal o regional el Estado unitario. UN ولا توجد آلية تحمل الهيئة واضعة الدستور على تحويل الدولة من دولة وحدوية إلى دولة اتحادية أو إقليمية.
    Es un Estado federal cuyos gobiernos provinciales son elegidos en líneas generales de la misma manera que el Gobierno nacional. UN وهي دولة اتحادية يجري انتخاب حكوماتها الاقليمية على العموم بنفس أسلوب انتخاب الحكومة الوطنية.
    A continuación figuran las propuestas presentadas por el Gobierno de Georgia respecto del estatuto político de Abjasia dentro del marco de un Estado federal: UN وفيما يلي مقترحات جورجيا بشأن وضع أبخازيا ضمن إطار دولة اتحادية:
    El problema de la minoría albanesa es sumamente delicado: si no se actúa correctamente, se les estimularía en sus aspiraciones a formar un Estado federal. UN ﻷنه إذا ما وجهت إليها اشارات خاطئة، فإنها ستجد في ذلك تشجيعاً على المضي في طموحاتها إلى تشكيل دولة اتحادية.
    También se debería hacer una referencia expresa al caso de los Estados miembros de un Estado federal. UN ينبغي أيضا الإشارة صراحة إلى حالة الولايات الأعضاء في دولة اتحادية.
    La delegación observó que ésta sería la única solución de compromiso política y jurídicamente aceptable para Suiza, aun cuando sería problemático para un Estado federal como Suiza aceptar la obligación de instituir uno o varios mecanismos nacionales para la prevención de la tortura. UN وأشار إلى أن هذا هو الحل الوسط الوحيد الذي تقبل به سويسرا سياسياً وقانونياً وإن كان من المشكوك فيه أن تقبل دولة اتحادية مثل سويسرا الالتزام بإنشاء آلية وطنية واحدة أو أكثر من أجل منع التعذيب.
    ii) los elementos constitutivos de un Estado federal o las subdivisiones políticas del Estado, que estén facultados para realizar actos en el ejercicio de la autoridad soberana y actúen en tal carácter; UN ' 2` الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة سلطة سيادية، والتي تتصرف بتلك الصفة؛
    ii) los elementos constitutivos de un Estado federal o las subdivisiones políticas del Estado, que estén facultados para realizar actos en el ejercicio de la autoridad soberana y actúen en tal carácter; UN ' 2` الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة سلطة سيادية، والتي تتصرف بتلك الصفة؛
    La Unión Europea seguirá apoyando el proceso de paz y de reconciliación, así como la transición hacia un Estado federal en Somalia. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لعملية السلام والمصالحة والانتقال إلى دولة اتحادية في الصومال.
    No tendrían, en cambio, ningún efecto en un Estado federal cuya constitución establezca que las cuestiones relativas a las operaciones garantizadas se rigen por las leyes federales. UN وقد لا يكون لهذه القواعد أثر في دولة اتحادية ينص دستورها على أن مسائل المعاملات المضمونة تحكمها القوانين الاتحادية.
    Estamos comprometidos con la evolución de un Estado unitario a un Estado federal, compuesto por dos regiones con un alto nivel de autonomía. UN إننا ملتزمون بتطور الدولة الموحدة إلى دولة اتحادية تتكون من إقليمين يتمتعان بالحكم الذاتي بدرجة كبيرة.
    Un orador de un Estado federal que había ensayado la lista de verificación para la autoevaluación ampliada afirmó que las respuestas a dicha lista se habían compilado a nivel central. UN وذكر متكلم من دولة اتحادية كانت قد جرّبت قائمة التقييم الذاتي المرجعية أن الردود عليها قد جُمِّعت على الصعيد المركزي.
    La demanda más conflictiva que han hecho algunos grupos es que la región entera del Tarai se designe como un Estado federal. UN وأكثر المطالب الخلافية التي تقدمت بها بعض الجماعات المسلحة تتعلق بإعلان منطقة تاراي بأكملها، دولة اتحادية واحدة.
    El tribunal también explicó cómo debía aplicarse en un Estado federal la norma de no discriminación que figura en el artículo III de la Convención de Nueva York. UN وناقشت المحكمة أيضاً كيفية تطبيق قاعدة عدم التمييز الواردة في المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك في دولة اتحادية.
    Suiza es un Estado federal y tiene 26 cantones, cada uno de los cuales posee su propia Constitución y legislación. UN سويسرا دولة اتحادية تضم 26 مقاطعة. ولكل مقاطعة دستورها وتشريعاتها.
    Se estableció por un período de dos años y se espera que conduzca a la formación de un Estado federal permanente. UN وأنشئت الإدارة لمدة سنتين، ويُتوقع أن تؤدي إلى تشكيل دولة اتحادية دائمة.
    Considera que, en un Estado federal, el principio del trato equitativo solo es válido de forma parcial. UN وترى أنّ مبدأ المساواة في المعاملة ليس صحيحاً إلاّ جزئياً في دولة اتحادية.
    1. Abjasia será un sujeto con derechos soberanos dentro del marco de un Estado federal que se establecerá a consecuencia de las negociaciones que se celebren después de que se hayan resuelto los problemas objeto de controversia. UN ١ - تكون ابخازيا كيانا ذا حقوق سيادية في اطار دولة اتحادية تنشأ إثر مفاوضات بعد تسوية المسائل مثار الخلاف.
    La principal demanda de los manifestantes era que se celebrara un referendum para decidir sobre la federalización de Ucrania o su anexión a la federación de Rusia, además del reconocimiento del ruso como segundo idioma oficial de Ucrania. UN وكان المطلب الرئيسي هو تنظيم استفتاء بشأن تحويل أوكرانيا دولة اتحادية أو الانضمام إلى الاتحاد الروسي، فضلاً عن الاعتراف باللغة الروسية كلغة رسمية ثانية.
    Seguiremos abrigando esta esperanza hasta tanto todos los chipriotas puedan vivir juntos en condiciones de armonía y seguridad, en un Estado federado con una sola ciudadanía y sin tropas extranjeras en su territorio. UN ولن نفقد الأمل حتى يمكن لكل القبارصة أن يعيشوا في وئام وأمن في دولة اتحادية بمواطنة واحدة ودون قوات أجنبية على أراضيها.
    Los esfuerzos que se despliegan en la actualidad tienen por objeto encontrar una solución con arreglo a la cual Abjasia sea parte, con derechos soberanos, de un Estado unificado que se establecería de resultas de negociaciones una vez se resolvieran las cuestiones en controversia. UN وترمي الجهود الجارية إلى إيجاد حل تصبح أبخازيا بموجبه كيانا له حقوق السيادة في إطار دولة اتحادية تُنشأ عن طريق التفاوض بعد تسوية القضايا الخلافية.
    La transformación del país de un Estado federal en un Estado unitario en 1972 ha creado malestar en partes importantes de la región de habla inglesa de la antigua federación. UN والتحول في عام 1972 من دولة اتحادية إلى دولة وحدوية قد أحدث استياء لدى أجزاء كبيرة من الشطر الناطق باللغة الانكليزية من الاتحاد الأصلي.
    Uzbekistán es un Estado unitario, con un sistema presidencial de gobierno. UN وأوزبكستان دولة اتحادية لها شكل رئاسي للحكم.
    En Georgia está cobrando impulso la idea de establecer un sistema federal. UN وفي جورجيا، تكتسب فكرة بناء دولة اتحادية زخما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more