"دولة الكويت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estado de Kuwait
        
    • kuwaití
        
    • el país
        
    • kuwaitíes
        
    • Kuwait de
        
    • Gobierno de Kuwait
        
    Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Además, no se producirían relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    A escala internacional, el Estado de Kuwait menciona su destacada labor como país donante. UN وعلى المستوى الدولي، تشير دولة الكويت إلى دورها في طليعة البلدان المانحة.
    Todo el capital en acciones de la KPC es propiedad del Estado de Kuwait. UN وتملك دولة الكويت جميع الأسهم الصادرة في رأس مال مؤسسة البترول الكويتية.
    El Estado de Kuwait aspira a proporcionar ayuda en los ámbitos de la asistencia social a países hermanos y amistosos. UN بل تطمح دولة الكويت لتقديم المساعدات في مجالات الرعاية الاجتماعية للعديد من المحتاجين من الدول الشقيقة والصديقة.
    Su Alteza el Jeque Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah Emir del Estado de Kuwait UN حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت
    El Estado de Kuwait considera que los objetivos del desarrollo que el mundo aspira a lograr para 2015 son alcanzables. UN تأمل دولة الكويت بأن يكون في الإمكان بلوغ الأهداف الإنمائية التي ينشد العالم تحقيقها بحلول عام 2015.
    El régimen iraquí invadió y ocupó el Estado de Kuwait. UN لقد قام النظام العراقي بغزو واحتلال دولة الكويت.
    En esa ocasión, el Estado de Kuwait había pagado el salario a todos los que habían partido, con excepción de los colaboradores que podían por esa razón ser enjuiciados. UN وقد دفعت دولة الكويت أجور جميع الذين رحلوا، باستثناء المتعاونين، الذين أمكن احضارهم للمثول أمام المحاكم.
    Su Excelencia el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait UN معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح وزير خارجية دولة الكويت
    Objeción hecha por el Gobierno de Noruega a las reservas formuladas por el Gobierno del Estado de Kuwait UN اعتراض من حكومة النرويج علـى تحفظات أبدتها حكومة دولة الكويت
    Además, no se establecerán relaciones entre el Estado de Kuwait e Israel. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Discurso de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Emir del Estado de Kuwait UN خطاب لسمو الشيخ جاب اﻷحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت
    El Estado de Kuwait de ninguna manera impugna el derecho de la República Islámica del Irán de delimitar sus zonas marítimas, pero: UN وعلى الرغم من أن دولة الكويت لا تنازع حق الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في تحديد مناطقها البحرية.
    El Estado de Kuwait es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN دولة الكويت طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado de Kuwait dedica especial atención a esta cuestión. UN وتولي دولة الكويت اهتماما خاصا لهذا الموضوع.
    En el informe se rinde además homenaje al elevado nivel y la calidad de la atención de salud que presta el Estado de Kuwait. UN كما أشاد التقرير بمستوى الرعاية الصحية الجيدة التي تقدمها دولة الكويت.
    En el Estado de Kuwait toda persona, sin discriminación alguna por razón de sexo, idioma, religión u otras razones, tiene la libertad de opinión y el derecho de expresarla. UN وحرية الرأي والتعبير عنه في دولة الكويت مكفولة للجميع دون أي تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين وغيرها.
    La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor en su totalidad el Pacto entre el Estado de Kuwait y la República Italiana. UN ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية.
    El Estado de Kuwait entiende que el concepto expresado en el artículo 7 significa que el niño nacido en Kuwait de progenitores desconocidos (sin progenitores) tiene derecho a que se le conceda la nacionalidad kuwaití según está estipulado en las leyes kuwaitíes de nacionalidad. UN تفهم دولة الكويت مبدأ المادة ٧ أنه يعني حق الطفل المولود في الكويت من أبوين مجهولين في أن يمنح الجنسية الكويتية وفقاً لما تنص عليه قوانين الجنسية الكويتية.
    Aprovechamos esta oportunidad para destacar el apoyo de Kuwait al pueblo de Somalia en sus esfuerzos encaminados a reconstruir las instituciones del Estado y el país en su conjunto. UN كما نؤكد وقوف دولة الكويت إلى جانب شعب الصومال في مساعيه لإقامة مؤسسات الدولة وإعادة إعمار بناء الدولة الصومالية.
    Por otro lado, las autoridades kuwaitíes competentes señalan que Kuwait tropieza con algunos problemas en relación con la lista, a saber: UN ومن جانب آخر، ترى السلطات الكويتية المختصة، بأن هناك بعض المشاكل التي واجهتها دولة الكويت بشأن القائمة، وهي أن:
    El Gobierno de Kuwait declara que no se considera obligado por la disposición que figura en el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención. UN تعلن حكومة دولة الكويت أنها غير ملتزمة بتطبيق حكم الفقرة أ من المادة ٢٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more