"دولة طرف في اتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estado parte en la Convención sobre
        
    • un Estado parte en el Convenio
        
    • es parte en la Convención sobre
        
    • es Estado parte en la Convención
        
    • un Estado parte en la Convención
        
    • Estado Parte de la Convención
        
    • Estado Parte en la Convención de
        
    • Estado Parte en el Convenio de
        
    China es un Estado parte en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN إن الصين دولة طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    Kenya es un Estado parte en la Convención sobre las armas químicas y estamos comprometidos con la eliminación de esas armas. UN إن كينيا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وهي ملتزمة بالقضاء على هذه الأسلحة.
    Se pidió al Consejo de Seguridad que considerara seriamente si las sanciones que había impuesto en 1992 a un Estado parte en el Convenio de Montreal seguían siendo necesarias. UN وطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر بجدية فيما إذا كانت الجزاءات التي فرضها في عام ١٩٩٢ على دولة طرف في اتفاقية مونتريال لا تزال لازمة.
    Por último, ha de señalarse que Islandia es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويذكر في الختام أن آيسلندا دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Respecto de las armas de destrucción en masa, el Pakistán es Estado parte en la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإن باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Establece las normas para el cumplimiento de las obligaciones contraídas como Estado Parte de la Convención de Armas Químicas. UN توضع قواعد للوفاء بالالتزامات المبرمة بوصف كوبا دولة طرف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    El Comité observa que el Iraq es un Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشير اللجنة إلى أن العراق دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité observa que el Iraq es un Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشير اللجنة إلى أن العراق دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Dinamarca es Estado parte en la Convención sobre las Armas Químicas y aplica controles a la exportación de las sustancias químicas que figuran en las listas. UN الدانمرك دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتطبق ضوابط على الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في القوائم.
    :: Noruega es Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y participa en la labor multilateral para el fortalecimiento de la Convención. UN :: والنرويج دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية وتشترك في الجهود المتعددة الأطراف لتعزيز الاتفاقية.
    Además, la India es Estado parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y ha contribuido activamente al proceso de introducción de enmiendas a la Convención. UN والهند دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وقد ساهمت بفعالية في عملية إدخال تعديلات على الاتفاقية.
    En particular, no entendió la pregunta de si había pedido anteriormente asilo en un Estado parte en el Convenio de Dublín. UN وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن.
    En particular, no entendió la pregunta de si había pedido anteriormente asilo en un Estado parte en el Convenio de Dublín. UN وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن.
    Por lo que respecta a los asuntos ambientales, las Islas Salomón son un Estado parte en el Convenio Marco sobre los Cambios Climáticos y respaldan plenamente el mandato de Berlín, que incluye el protocolo de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وفيما يتعلق بالمسائل البيئية، فجزر سليمان دولة طرف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطاريــة بشــأن تغير المناخ، وهي تؤيد تأييدا تاما ولاية برلين، التي تشمل بروتوكول تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    El Pakistán es parte en la Convención sobre las Armas Químicas y en la Convención sobre armas biológicas. UN وباكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Ucrania es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares desde 1993. UN أوكرانيا دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية منذ عام 1993.
    Somos un Estado parte en la Convención de Ottawa y la universalización de esta nueva norma es nuestro objetivo. UN فنحن دولة طرف في اتفاقية أوتاوا وهدفنا إضفاء طابع عالمي على هذه القاعدة الجديدة.
    Asimismo, es Estado Parte de la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وهي، إضافة إلى ذلك، دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more