1. Los Estados Partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1 - تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
1. Los Estados Partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
1. Los Estados Partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
" 1. Todo Estado parte en el presente Pacto podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | " ١ - ﻷية دولة طرف في هذا العهد أن تقترح تعديلا عليه تودع نصه لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Cada Estado parte en el presente Protocolo se compromete a aplicar las recomendaciones del mecanismo nacional. | UN | تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتنفيذ التوصيات المقدمة إليها من آليتها الوطنية. |
1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, cada Estado Parte presentará, dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor del Protocolo para ese Estado Parte, un informe al Comité de los Derechos del Niño que contengan una exposición general de las medidas que haya adoptado para dar cumplimiento a las disposiciones del Protocolo Facultativo. | UN | 1- عملاً بالفقرة 1 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري الثاني، تقوم كل دولة طرف في هذا البروتوكول، في غضون سنتين من بدء نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة لتلك الدولة الطرف، بتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الطفل يقدم معلومات شاملة حول التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري. |
1. Los Estados Partes en el presente Protocolo reconocerán la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones y realizar investigaciones conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها وفي إجراء التحريات وفقاً لما تنص عليه أحكام هذا البروتوكول. |
1. Los Estados Partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
1. Los Estados Partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1 - تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
136. Reviste especial importancia el incumplimiento del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en que se estipula que: " Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: | UN | ٦٣١- من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة غيبة الالتزام بالقسم الفرعي ٣ من المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتي تنص على: " تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد: |
3. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: | UN | " ٣- تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد: |
Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: | UN | " ٣- تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد: |
" Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: | UN | " تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد: |
144. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: | UN | 145- تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد: |
3. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que: | UN | " 3 - تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد: |
1. Todo Estado parte en el presente protocolo podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El Secretario General comunicará las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente protocolo, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se convoque a una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votación. | UN | ١- ﻷية دولة طرف في هذا البروتوكول، أن تقترح تعديلات وأن تقدمها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يقوم، بناء على ذلك، بإخطار الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول بالتعديل المقترح طالباً منها إبلاغه بما اذا كانت توافق على عقد مؤتمر للدول اﻷطراف بهدف النظر في الاقتراح والتصويت عليه. |
224. Todo Estado parte en el presente Pacto que haga uso del derecho de suspensión deberá informar inmediatamente a los demás Estados Partes en el presente Pacto, por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas, de las disposiciones cuya aplicación haya suspendido y de los motivos que hayan suscitado la suspensión. | UN | 225- على أية دولة طرف في هذا العهد استخدمت حق عدم التقيد أن تعلم الدول الأطراف الأخرى فوراً، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بالأحكام التي لم تتقيد بها وبالأسباب التي دفعتها إلى ذلك، وعليها، في التاريخ الذي تنهي فيه عدم التقيد، أن تعلمها بذلك مرة أخرى وبالطريق ذاته. |
Todo Estado parte en el presente Acuerdo podrá proponer enmiendas al mismo. | UN | لأي دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق. |
Todo Estado parte en el presente Acuerdo podrá proponer enmiendas al mismo. | UN | لأي دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق. |
Todo Estado parte en el presente Acuerdo podrá proponer enmiendas al mismo. | UN | لأيِّ دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق. |
1. Todo Estado parte en el presente Protocolo podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | " ١- ﻷي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تقترح تعديلا عليه تودعه لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 12 del Protocolo Facultativo, cada Estado Parte presentará, dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor del Protocolo para ese Estado Parte, un informe al Comité de los Derechos del Niño que contengan una exposición general de las medidas que haya adoptado para dar cumplimiento a las disposiciones del Protocolo Facultativo. | UN | 1- عملاً بالفقرة 1 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري الثاني، تقوم كل دولة طرف في هذا البروتوكول، في غضون سنتين من بدء نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة لتلك الدولة الطرف، بتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الطفل يقدم معلومات شاملة حول التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري. |
268. Ninguna disposición de este artículo podrá ser invocada por un Estado parte en el presente Pacto para demorar o impedir la abolición de la pena capital. | UN | 269- ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قبل أية دولة طرف في هذا العهد. |