Celebro que dos Estados poseedores de armas nucleares hayan hecho declaraciones al respecto esta mañana. | UN | وأرحب بإدلاء دولتين حائزتين للأسلحة النووية ببيانين صباح هذا اليوم تناولا هذه المسألة. |
La responsabilidad principal por el desarme nuclear la tienen los dos Estados poseedores de armas nucleares más importantes. | UN | وقـال إن المسؤولية الأساسية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي تقع على عاتق أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية. |
La responsabilidad principal por el desarme nuclear la tienen los dos Estados poseedores de armas nucleares más importantes. | UN | وقـال إن المسؤولية الأساسية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي تقع على عاتق أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية. |
La zona libre de armas nucleares en el Asia central es la primera de su tipo que se crea en el hemisferio norte y comparte fronteras con dos Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. وهي ذات حدود مباشرة مع دولتين حائزتين للأسلحة النووية. |
Ciento cuarenta y nueve países ya han firmado el Tratado y 15 de ellos lo han notificado, incluidos dos Estados que poseen armas nucleares, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقامت مائة وتسعة وأربعون بلدا بتوقيع المعاهدة بالفعل. وهناك خمسة عشر بلدا، تتضمن دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية وهما فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، قد صدقت عليها. |
Los sistemas vectores de armas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares están sujetos a medidas de verificación y transparencia. | UN | 9 - وتخضع وسائل إيصال الأسلحة النووية لدى دولتين حائزتين للأسلحة النووية لتدابير التحقق والشفافية. |
67. El pasado año la región de Asia central se convirtió en la primera zona libre de armas nucleares del hemisferio norte, limítrofe con dos Estados poseedores de armas nucleares. | UN | 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية. |
14. La investigación conjunta sobre ojivas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares es un asunto que preocupa gravemente a los Estados que no poseen armas nucleares y constituye un grave incumplimiento del artículo I del Tratado. | UN | 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة. |
67. El pasado año la región de Asia central se convirtió en la primera zona libre de armas nucleares del hemisferio norte, limítrofe con dos Estados poseedores de armas nucleares. | UN | 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية. |
14. La investigación conjunta sobre ojivas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares es un asunto que preocupa gravemente a los Estados que no poseen armas nucleares y constituye un grave incumplimiento del artículo I del Tratado. | UN | 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة. |
e) Tomamos nota de la ratificación por parte de dos Estados poseedores de armas nucleares, e instamos a los tres restantes a que aceleren su respectivo proceso de ratificación con miras a su pronta y feliz culminación; | UN | (هـ) نحيط علما بتصديق دولتين حائزتين للأسلحة النووية على المعاهدة، وبالدول الثلاث الباقية أن تعجل بعمليات تصديقها بهدف إنجاز تلك العمليات بنجاح في وقت مبكر؛ |
El desarrollo conjunto de un proyecto de investigación sobre ojivas nucleares por parte de dos Estados poseedores de armas nucleares es un acontecimiento negativo que genera gran preocupación en los Estados no poseedores de armas nucleares y un incumplimiento grave del artículo I del Tratado. | UN | 9 - وثمة تطور سلبي حدث في الآونة الأخيرة في إطار أبحاث مشتركة أُجريت بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية يشكِّل مصدر قلق بالغ آخر للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ودليلا على عدم امتثال خطير للمادة الأولى من المعاهدة. |
La investigación conjunta sobre cabezas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares es un asunto que preocupa profundamente a los Estados que no poseen armas nucleares y constituye un grave incumplimiento del artículo I del Tratado. | UN | 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة. |
La investigación conjunta sobre cabezas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares es un asunto que preocupa profundamente a los Estados que no poseen armas nucleares y constituye un grave incumplimiento del artículo I del Tratado. | UN | 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة. |
La investigación conjunta sobre cabezas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares es un asunto que preocupa profundamente a los Estados partes que no poseen armas nucleares y constituye un grave incumplimiento del artículo I del Tratado. | UN | 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة. |