"دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • internacional contra la delincuencia transnacional organizada
        
    Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Hace un año, en este Salón de la Asamblea General, el Presidente de Polonia, Sr. Aleksander Kwasniewski, propuso la redacción de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada. UN قبل سنة، وفي قاعة الجمعية العامة هذه، قدم رئيس جمهورية بولندا، فخامة السيد الكسندر كواسنيفسكي، اقتراحا من أجل صياغة اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Los Estados de la CARICOM seguirán de cerca la cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada. Esos Estados se encuentran en una situación vulnerable frente a los enormes recursos de que disponen los traficantes de drogas y frente al tráfico de armas ligeras y munición que suele acompañar a esas actividades. UN وسوف تتابع دول الاتحاد الكاريبي عن كثب مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ولقد كانت دفاعات هذه الدول غير كافية ضد المصادر الكثيرة المتوفرة للمتاجرين بالمخدرات بصورة غير مشروعة وضد ما يواكبها من حركة مرور اﻷسلحة الصغيرة والذخيرة.
    La delegación de México desea subrayar la importancia del proceso de elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada y de otros instrumentos internacionales que deberían aprobarse en el año 2000. UN ٤٤ - ويحرص وفد المكسيك على تأكيد أهمية عملية إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصكوك دولية أخرى التي ينبغي اعتمادها في عام ٢٠٠٠.
    Además, la Asamblea pidió a la Comisión que examinara, con carácter prioritario, la cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada, teniendo en cuenta las opiniones de todos los Estados al respecto, con miras a concluir lo antes posible su labor sobre esa cuestión. UN وبالاضافة الى ذلك طلبت الجمعية العامة الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر ، على سبيل اﻷولوية ، في مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، آخذة في اعتبارها آراء جميع الدول بشأن هذه المسألة ، بغية انهاء أعمالها المتصلة بهذه المسألة في أقرب وقت ممكن .
    La Asamblea General, en su resolución 51/120, de 12 de diciembre de 1996, pidió a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que examinara con carácter prioritario la cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٠٢١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر، على سبيل اﻷولوية، في مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more