:: Que se celebre una conferencia internacional sobre la paz internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, y que esa conferencia esté precedida de reuniones regionales sobre la misma cuestión | UN | :: عقد مؤتمر دولي بشأن السلام الدولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، على أن يسبقه تنظيم اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع نفسه. |
El Gobierno de Rwanda desea reafirmar su posición relativa a la propuesta de convocar una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | وتود حكومة رواندا أن تحدد من جديد موقفها فيما يتعلق بالاقتراح الداعي الى عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
El Consejo reafirma la importancia de celebrar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana (OUA), una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | ويؤكد المجلس من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
- La organización de la Conferencia internacional sobre la paz, la seguridad, la democracia y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | - تنظيم مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات العظمى. |
Este examen se efectuará en la próxima reunión del Grupo de apoyo y seguimiento y servirá de base para la preparación y celebración a la mayor brevedad de una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad, la estabilidad, la cooperación y el desarrollo en el Sahel. | UN | وسيُنظر في هذا الاستعراض في الاجتماع المقبل لفريق الدعم والمتابعة، وهو سيكون بمثابة الأساس الذي ستنبني عليه الأعمال التي سيُضطلع بها للتحضير لمؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار والتعاون والتنمية في منطقة الساحل، ولعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
En este sentido, la Unión Europea reitera su apoyo a la convocación de una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región, bajo los auspicios conjuntos de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana, a fin de abordar con un enfoque global las causas profundas de la crisis y garantizar el respeto de los compromisos. | UN | وفــي هذا السياق، يكرر الاتحاد اﻷوروبي تأييــده لعقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في المنطقة في ظــل الرعايــة المشتركة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لكي يعالج، بنهج شامل، اﻷسباب الجذرية لﻷزمة ويكفل احترام التعهدات. |
El Consejo de Seguridad reafirma igualmente la importancia de que se celebre en el momento oportuno, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la OUA, una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | " ويؤكد المجلس أيضا من جديد أهمية القيام، في الوقت المناسب، بعقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Recordando sus anteriores resoluciones en las que reafirmó la importancia de celebrar una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y la estabilidad en la región de los Grandes Lagos y reconociendo que los países de la región siguen a cargo del proceso con la facilitación de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y todas las demás partes interesadas, | UN | وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي أكدت مجددا أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يعترف باستمرار امتلاك بلدان المنطقة لزمام العملية تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الأصدقاء وسائر الجهات المعنية، |
Recordando sus anteriores resoluciones en las que reafirmó la importancia de celebrar una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y la estabilidad en la región de los Grandes Lagos y reconociendo que los países de la región siguen a cargo del proceso con la facilitación de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y todas las demás partes interesadas, | UN | وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي أكدت مجددا أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يعترف باستمرار امتلاك بلدان المنطقة لزمام العملية تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الأصدقاء وسائر الجهات المعنية، |
6. La aplicación de medidas para fomentar la confianza de los países de la región, en particular con miras a la convocación de una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad, la democracia y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos, bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y la Unión Africana. | UN | 6 - ضرورة إرساء تدابير لبناء الثقة بين بلدان المنطقة مما يتأتى بوجه خاص، بعقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت إشراف الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي. |
4.2 Varias naciones, incluidos los países de la región de los Grandes Lagos de África, han exhortado en numerosas ocasiones a las Naciones Unidas y a la Organización de la Unidad Africana/Unión Africana a que agilicen la organización de una conferencia internacional sobre la paz, la democracia y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | 4-2 وفي كثير من المناسبات، دعت عدة دول، منها بلدان في منطقة البحيرات الكبرى، الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي إلى الإسراع بتنظيم مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. ورحب المجلس |
10.2 Varias naciones, incluidos los países de la región de los Grandes Lagos, han exhortado en numerosas ocasiones a las Naciones Unidas y a la Organización de la Unidad Africana/Unión Africana a que agilicen la organización de una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad, la democracia y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | 10-2 وفي كثير من المناسبات، دعت عدة دول، منها بلدان في منطقة البحيرات الكبرى، الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي إلى الإسراع بتنظيم مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
b) Siga consultando con los dirigentes regionales, en coordinación con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, a fin de convocar, cuando proceda, una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo de la región de los Grandes Lagos bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana, a fin de ocuparse de modo amplio de los problemas de la región; | UN | )ب( أن يواصل التشاور مع الزعماء اﻹقليميين بالتنسيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل القيام في الوقت المناسب بعقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، برعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، للتصدي لمشاكل المنطقة بطريقة شاملة؛ |
b) Siga consultando con los dirigentes regionales, en coordinación con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, a fin de convocar, cuando proceda, una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo del África central y de la región de los Grandes Lagos, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana, a fin de ocuparse de los problemas de la región en general; | UN | (ب) أن يواصل التشاور مع الزعماء الإقليميين، بالتنسيق مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، من أجل القيام، عند الاقتضاء، بعقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى، تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، للتصدي لمشاكل المنطقة بطريقة شاملة؛ |
b) Siga consultando con los dirigentes regionales, en coordinación con el Presidente interino de la Unión Africana, a fin de convocar, cuando proceda, una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo del África central y de la región de los Grandes Lagos, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Unión Africana, a fin de ocuparse de los problemas de la región con un criterio global; | UN | (ب) أن يواصل التشاور مع الزعماء الإقليميين، بالتنسيق مع الرئيس المؤقت للاتحاد الأفريقي، من أجل القيام، عند الاقتضاء، بعقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى، تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، للتصدي لمشاكل المنطقة بطريقة شاملة؛ |
c) Siga consultando con los dirigentes regionales, en coordinación con el Presidente de la Unión Africana, a fin de preparar una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo de África central y de la región de los Grandes Lagos, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Unión Africana, para tratar de resolver los problemas de la región con un criterio global; | UN | (ج) أن يواصل التشاور مع الزعماء الإقليميين بالتنسيق مع رئيس الاتحاد الأفريقي، من أجل الإعداد لمؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، للتصدي على نحو شامل لمشاكل المنطقة؛ |