"دول حركة عدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Movimiento de
        
    • los Estados No
        
    • del Movimiento No
        
    El Grupo de Estados Árabes hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados también han acogido con beneplácito esa iniciativa como una contribución encomiable a la estabilidad regional y al fomento de la confianza. UN ورحبت دول حركة عدم الانحياز أيضا بتلك المبادرة بوصفها اسهاما جديرا بالثناء في تحقيق الاستقرار الاقليمي وبناء الثقة.
    En segundo lugar, es necesario tratar de resolver el desequilibrio causado por la subrepresentación del Movimiento de los Países No Alineados en el Consejo de Seguridad. UN وثانيا، ضرورة معالجة الاختلال المتمثل في ضعف تمثيل دول حركة عدم الانحياز في مجلس اﻷمن.
    Primero, tenemos que corregir el actual desequilibrio en la composición del Consejo de Seguridad y garantizar que los Estados No alineados tengan una mayor representación en el Consejo. UN أولا، ضرورة معالجة الاختلال المتمثل في التشكيل الحالي لمجلس اﻷمن وضرورة زيادة تمثيل دول حركة عدم الانحياز في المجلس.
    En lo que respecta a la cuestión de reformar el Consejo de Seguridad, la voz de los miembros del Movimiento No Alineado no puede desdeñarse, ya que representan el 80% de los Miembros de esta Organización. UN وعند الحديث عن إصلاح المجلس، لا يمكن تجاهل صوت دول حركة عدم الانحياز التي تشكل ٨٠ في المائة من مجموع عضوية اﻷمم المتحدة، لتحقيق مصالحها الكامنــة في توسيع وإصــلاح مجلس اﻷمن.
    En consecuencia, el Líbano ha tenido que recurrir a la Asamblea, con el apoyo del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los Estados Árabes. UN ولهذا كله ألفينا لبنان يتجه مستعينا ﻹنصاف هذه الجمعية العامة له، مؤيدا من دول حركة عدم الانحياز ومن مجموعتنا العربية.
    El hecho de que el Presidente de la Conferencia provenga de uno de los Estados del Movimiento de los Países no Alineados tiene, a su juicio, un valor simbólico importante. UN وأضاف قائلا إنه يرى رمزا مهما في أن رئيس المؤتمر هو من دولة من دول حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación apoya la declaración que formuló en la segunda sesión el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما نؤيد بيان ممثل إندونيسيا الموقر الذي أدلى به بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La Cumbre del Grupo de los 15 -- la Cumbre del Movimiento de los No Alineados -- adoptó una resolución histórica, su documento final. UN واعتمد مؤتمر قمة دول حركة عدم الانحياز وثيقة ختامية تاريخية.
    También manifestamos nuestro apoyo a la declaración pronunciada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما نؤيد ما جاء في بيان إندونيسيا، الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Me complace también adherirme a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما يطيب لي أن أعرب عن تأييدنا لبيان ممثل إندونيسيا الذي أدلى به باسم دول حركة عدم الانحياز.
    También respaldamos la declaración del representante de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويؤيد وفدي ما جاء في بيان ممثل إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Por su parte, los Estados No alineados partes prometen su plena cooperación en ambas esferas. UN وتتعهد دول حركة عدم الانحياز الأطراف بتعاونها الكامل في المجالين.
    Documento de trabajo presentado por los miembros del Grupo de los Estados No Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    También se reunió con el Presidente del Consejo de Seguridad, el grupo de embajadores de África y el grupo oficioso del Movimiento No Alineado en el Consejo de Seguridad. UN واجتمعت أيضا برئيس مجلس الأمن، وسفراء المجموعة الأفريقية ومجموعة دول حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن.
    Mi delegación adhiere a la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento No Alineado. UN يضم وفد بلادي صوته إلى بيان ممثل إندونيسيا الذي تكلم بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more