Una acusación sin pruebas es solo una historia, y tú no tienes pruebas. | Open Subtitles | اتهام من دون دليل هو محضى قصه وليس لديك اي دليل |
En vista de la declaración de un testigo presencial, no tienen base para afirmar que se les consideró culpables sin pruebas. | UN | وعلى أساس الدليل الذي قدمه الشاهد، فإنه لا وجه للادعاء بأنهما أدينا دون دليل. |
Las delegaciones tienen que cuidarse mucho de hacer declaraciones de esa índole sin pruebas incontrovertibles. | UN | وينبغي للوفود أن تلتزم الحرص الشديد عند الإدلاء ببيانات من هذا القبيل دون دليل قوي. |
Aún el gobierno no puede actuar sin evidencia sólida. | Open Subtitles | حتى الحكومة لا تستطيع التحرك من دون دون دليل دامغ |
La mención de estos asuntos no es más que un intento de magnificar pequeños incidentes y de acusar a la parte iraquí sin prueba convincente. | UN | إن إثارة هذا الموضوع هو محاولة لتضخيم حالات صغيرة وإلصاق التهم بالجانب العراقي دون دليل مقنع. |
En efecto, una opción como ésa dista muy poco de la violencia generalizada e indiscriminada, del intervencionismo y de las acusaciones ligeras y sin pruebas. | UN | وهو في الواقع لا يختلف كثيراً عن العنف العام والعشوائي وعن نزعات التدخل وتوجيه الاتهامات جزافاً دون دليل. |
Este es un tuit del presidente de EE. UU. afirmando, de nuevo, sin pruebas, que la política estadounidense está siendo manipulada por George Soros. | TED | هذه تغريدة من رئيس الولايات المتحدة، تزعمُ دون دليل مجددًا، أن جورج سوروس قد تلاعب بالسياسة الأمريكية. |
Por favor toma nota de que te he informado de las consecuencias de acusar a un oficial sin pruebas. | Open Subtitles | أريدك أن تقر بأن ممثل النيابة العسكرية أعلمك بالعواقب المحتملة لاتهام ضابط بحري بجريمة كبرى دون دليل قاطع |
- ¿Y soy yo la idiota? - Estamos vigilando. No podemos arrestarlos sin pruebas, para eso vigilamos. | Open Subtitles | نحن نراقبهم لأننا لا نستطيع إلقاء القبض عليهم دون دليل |
Porque quiero sacarlo del equipo de natación y no lo conseguiré sin pruebas. | Open Subtitles | لأنني أريدك أن تحرمه من فريق السباحة و لا أظنك ستسمح بهذا دون دليل |
sin pruebas concretas, CTU no lo puede ni tocar. | Open Subtitles | ومن دون دليل دامغ، لن نتمكن من المساس به |
- Francamente yo pienso que el internet es usado mayormente por cobardes para expresar su opinión sin pruebas, | Open Subtitles | بالغالب يستخدم من الجبناء لرفع صوت رأي دون دليل |
Mi equipo sabe de sobra lo que se trae entre manos, pero no podemos arriesgarnos sin pruebas. | Open Subtitles | فقد عرف فريقي ما يكفي لكشف خدعتكم و لكن لم يكن بإمكاننا الإيقاع بكم دون دليل الضحية |
No sin pruebas de las manchas de sangre, y estos restos se fueron a causa del ciclo de lavado con una fuerte lejía industrial. | Open Subtitles | لا يوجد دون دليل من اللطخات النزيفية وهذه البقايا مرت في دورة غسيل مع منظفاتٍ صناعية قوية |
No puedo creer que acuses a la Reina de herejía sin pruebas. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك تتهم الملكة بالهرطقة من دون دليل |
Pero sin pruebas de un crimen, no hay causa de deportación. | Open Subtitles | لكن دون دليل لإقتراف جريمة، فلا يوجد سبب لعمليّـات الترحيل. |
Estás apuntando con un arma a un chico de 16 años sin pruebas de que haya derramado sangre humana. | Open Subtitles | أنت توجهين السلاح إلى طفل في عمر السادسة عشر دون دليل أنه أسفك دمّا بشري |
Pero no puedo hacer nada para protegeros a ti o a tu novia sin pruebas concluyentes. | Open Subtitles | ولكنني لا أستطيع عمل أي شيء لحمايتك أو حماية صديقتك دون دليل قوي. |
Bueno, no podía acusarlo sin evidencia. Así que lo seguí a la bodega. | Open Subtitles | لم أستطع اتهامه دون دليل ملموس لذلك تبعته إلى المستودع. |
Nunca entendí como la gente puede estar orgullosa de creer en algo sin prueba alguna. | Open Subtitles | لم أفهم أبداً كيف يفخر الناس بإيمانهم بشئ دون دليل عليه |
Manifestó que era importante no adoptar alternativas sin disponer de pruebas fehacientes de su idoneidad. | UN | وقالت إنه كان من المهم عدم اعتماد بدائل دون دليل قاطع على ملاءمتها. |
¡No conseguiré una orden para registrar el mismo lugar sin ninguna prueba! | Open Subtitles | لا يمكنني أحضار مذكرة تفتيش أخرى لتفتيش نفس المكان دون دليل جديد. |