"دون رسوم جمركية" - Translation from Arabic to Spanish

    • libre de derechos
        
    • libres de derechos
        
    • sin aranceles
        
    • sin pagar derechos
        
    • libres de impuestos
        
    • libre de impuestos
        
    • sin cobrar derechos de aduana
        
    • sin impuestos
        
    • libre de tasas
        
    • libre de aranceles
        
    iii) Acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los PMA; UN وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص مقررة؛
    Varios protocolos distintos relativos a unos cuantos productos básicos otorgaban acceso libre de derechos al mercado de la UE con ciertas limitaciones de cuotas. UN وكانت توجد بروتوكولات مستقلة لمختلف السلع الأساسية تمنحها حق الدخول إلى أسواق الاتحاد دون رسوم جمركية في حدود حصص مقررة.
    Tercero, el acuerdo de Hong Kong relativo a un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes debe aplicarse plenamente fuera de la Ronda e incluso podría mejorarse. UN ثالثا، اتفاق هونغ كونغ بشأن الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة ينبغي تنفيذه بالكامل خارج الجولة وربما إدخال بعض التحسينات عليه.
    Porcentaje del total de importaciones de los países desarrollados admitidos libres de derechos UN النسبة المئوية لإجمالي واردات البلدان المتقدمة النمو المسموح بدخولها دون رسوم جمركية
    ii) Mayor número de asociados comerciales de los países menos adelantados que dan acceso a los mercados sin aranceles ni cuotas UN ' 2` زيادة عدد الشركاء التجاريين لأقل البلدان نموا الذين يتيحون لمنتجاتها الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص محددة
    El porcentaje de las exportaciones de los países menos adelantados que entran sin pagar derechos por el trato de nación más favorecida ha disminuido desde 2000, pero aumentó ligeramente en 2007. UN وانخفضت نسبة صادرات أقل البلدان نموا التي سمح بدخولها دون رسوم جمركية في إطار معاملة الدولة الأكثر رعاية منذ عام 2000، ولكنها سجلت ارتفاعا طفيفا في عام 2007.
    Los artículos ensamblados en el Territorio se pueden exportar libres de impuestos hacia los Estados Unidos, aun cuando hasta el 70% de su valor consista en componentes gravables extranjeros. UN ويمكن تصدير اﻷصناف المجمعة في اﻹقليم دون رسوم جمركية إلى الولايات المتحدة حتى لو كان ما يصل إلى ٧٠ في المائة من قيمتها عبارة عن مكونات أجنبية خاضعة للرسوم الجمركية.
    Marruecos también tiene el propósito de asegurar el acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados de su país para las exportaciones de los países africanos menos adelantados. UN كما أن المغرب ملتزم بضمان وصول الصادرات من البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص.
    Debe alcanzarse un acuerdo que conceda acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a los países menos adelantados. UN ودعا إلى ضرورة إبرام اتفاق بشأن إتاحة وصول أقل البلدان نموا للأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Se pidió que se adoptaran medidas, entre otras cosas cosechando los primeros resultados de la Ronda de Doha y concediendo a los PMA el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN ووّجهت دعوات لاتخاذ تدابير، بما في ذلك عن طريق التبكير في جني ثمار جولة الدوحة ومنح أقل البلدان نمواً فرص الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص مفروضة.
    Había una necesidad imperiosa de que todos los países desarrollados dieran un acceso pleno y efectivo libre de derechos y de contingentes a todos los productos de los países menos adelantados y cumplieran sus metas de AOD. UN ولا بد لجميع البلدان المتقدمة النمو أن تتيح لجميع المنتجات من أقل البلدان نمواً كلها إمكانية الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص محددة، وأن تفي بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Se pidió que se adoptaran medidas, entre otras cosas cosechando los primeros resultados de la Ronda de Doha y concediendo a los PMA el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN ووّجهت دعوات لاتخاذ تدابير، بما في ذلك عن طريق التبكير في جني ثمار جولة الدوحة ومنح أقل البلدان نمواً فرص الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص مفروضة.
    Todos los países participantes en el Proceso de Estabilización y Asociación obtuvieron un acceso libre de derechos y cupos arancelarios al mercado de la UE que es aplicable a la mayoría de sus productos. UN وقد منحت كافة البلدان المشتركة في عملية توطيد الاستقرار والارتباط حق الوصول إلى سوق الاتحاد دون رسوم جمركية أو حصص بالنسبة لمعظم منتجاتها.
    Se ha acordado que los países menos adelantados estarían exentos de contraer compromisos de reducción y que en las negociaciones se atendería su interés de que se garantice su acceso a los mercados libre de derechos y contingentes. UN وبالنسبة لأقل البلدان نموا، تم الاتفاق على أن تعفى من أي التزام تخفيض وسيتم التصدي لما يشغلها بخصوص الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو دون حصص في المفاوضات.
    Al respecto era muy importante que se velara por la oportuna y efectiva aplicación de los acuerdos suscritos en la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC en materia de acceso de los países menos adelantados a los mercados libres de derechos y de contingentes. UN وثمة شاغل خاص في هذا الصدد هو ضمان التنفيذ المناسب التوقيت والفعال للاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص محددة.
    Importaciones de los países desarrollados procedentes de países en desarrollo libres de derechos UN نسبة إجمالي واردات البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية وأقل البلدان نموا (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) المسموح بدخولها دون رسوم جمركية
    38. Proporción del total de importaciones de los países desarrollados (por su valor y sin incluir armamentos) procedentes de países en desarrollo y de países menos adelantados, admitidas libres de derechos UN 38 - نسبة إجمالي واردات البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية وأقل البلدان نموا (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة)، المسموح بدخولها دون رسوم جمركية
    ii) Mayor número de asociados comerciales de los países menos adelantados que dan acceso a los mercados sin aranceles ni cuotas UN ' 2` زيادة عدد الشركاء التجاريين لأقل البلدان نموا الذين يتيحون لمنتجاتها الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص محددة
    Importaciones de los países desarrollados (por su valor) procedentes de países en desarrollo y países menos adelantados, admitidas sin pagar derechos UN واردات البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية وأقل البلدان نموا (حسب القيمة) المسموح بدخولها دون رسوم جمركية
    Los artículos montados en el Territorio se pueden exportar libres de impuestos a los Estados Unidos, aun cuando hasta el 70% de su valor esté representado por componentes extranjeros imponibles. UN فالأصناف المجمّعة في الإقليم يمكن تصديرها دون رسوم جمركية إلى الولايات المتحدة، حتى لو كانت نسبة المكونات الأجنبية فيها الخاضعة للرسوم الجمركية تصل إلى 70 في المائة من قيمة تلك الأصناف.
    Con arreglo a esta ley, los Estados Unidos, en su esfuerzo por combatir la producción y el tráfico de estupefacientes, concederían a los Estados andinos condiciones comerciales especiales, en particular la importación libre de impuestos de atún en conserva. UN وبموجب هذا القانون، ستقوم الولايات المتحدة، سعيا منها لمكافحة إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها، بمنح دول الأنديز شروطا تجارية خاصة، لا سيما استيراد التونا المعلبة دون رسوم جمركية.
    El Gobierno permite la importación de equipo y otros insumos para usos exclusivamente agrícolas sin cobrar derechos de aduana. UN وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية.
    Además, la Unión Europea, el Japón y los Estados Unidos se comprometieron a permitir que para 2008 accediera a sus mercados, sin impuestos ni cuotas, el 97% de los productos de los 50 países menos adelantados, a excepción de unos 300 productos sensibles (como el azúcar y el arroz) en los que tenían interés los países africanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان بمنح 97 في المائة من منتجات 50 بلدا من أقل البلدان نموا حق الدخول إلى أسواقها دون رسوم جمركية ودون حصص بحلول عام 2008، باستثناء حوالي 300 سلعة حساسة (مثل السكر والأرز)، تهم البلدان الأفريقية.
    En Ginebra se están intensificando las tareas para lograr un acceso pleno a los mercados, libre de tasas y de cuotas arancelarias, de todos los productos de los países menos adelantados. UN ويجري العمل المكثف في جنيف صوب الوصول الكامل لمنتجات جميع أقل البلدان نموا إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضه.
    Se debe garantizar a los países menos adelantados el acceso a un mercado libre de aranceles y de cupos y la capacidad de oferta. UN وينبغي كفالة وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وأن تكون لديها القدرة على العرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more