"دون طعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • sin comida
        
    • sin alimentos
        
    • sin comer
        
    • sin alimentación
        
    No te lo tomes sin comida, y si pasa algo otra vez, llámame. Open Subtitles لا تتناولي هذا دون طعام واذا تكرر ثانية فقط اتصلي بي
    Fue encerrado por la policía en un calabozo sin comida, agua ni retrete y sin poder recibir visitas. UN ووضع في الحجز بقسم الشرطة دون طعام ولا ماء ودون مرافق صحية، ولم يسمح ﻷحد بزيارته.
    Muchas de ellas están en peor estado de salud que los refugiados, pues han pasado semanas ocultos, sin comida ni refugio. UN وكثير من هؤلاء المشردين حالتهم الصحية أسوأ من حالة اللاجئين الصحية، لأنهم ظلوا مختبئين طوال أسابيع دون طعام أو مأوى.
    A esa altura, los detenidos habían estado sin alimentos y sin dormir durante un día. UN وكان قد مر عليهم في ذلك الحين يوم كامل دون طعام أو نوم.
    Después de desnudarlo, lo recluyeron en una celda carente de ventilación, donde permaneció durante más de 24 horas sin alimentos y sin tener acceso a un abogado. UN وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة غير مهوّاة حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام.
    Dice que estuvo casi cuatro días bajo custodia policial sin comer ni dormir y que fue muy maltratado. UN وأكد أنه كان محتجزا لدى الشرطة لفترة أربعة أيام تقريبا، دون طعام أو نوم، وأن معاملته أسيئت بشدة.
    Nadie puede durar mucho tiempo en un desierto sin comida, ni agua. Open Subtitles لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء.
    Ella habló a él y dijo que el obispo las había encerrado sin comida ni agua. Open Subtitles ..وأنها تحدثت معه قائلة أن الأسقف قد احتجزهم جميعا دون طعام أو شراب
    No sé cuánto tiempo podrán aguantar sin comida... pero creo que el cuerpo humano necesita agua cada... 3 ó 4 días. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت يمكن للشخص يعيش من دون طعام ولكن أعتقد أن الجسم البشري يحتياج الى المياه كل ثلاثة أيام أو أربعة
    No tengo idea de cuánto lleva solo, sin comida ni agua, aislado. ¿Dónde está la inyección, Abby? Open Subtitles أي فكرة كم هو كان وحده دون طعام أو ماء في العزلة. حيث أن إطلاق النار ، آبي؟
    Podemos sobrevivir dos meses sin comida pero solo unos pocos días sin agua. Open Subtitles نستطيع البقاء لشهرين من دون طعام... ولكن لايام قليلة بدون الماء...
    Entonces, dos semanas hasta que lleguen al próximo puerto sin comida o agua, alguno de ustedes no sobrevivirá. Open Subtitles هذا مثير للسخرية إذاً إسبوعين حتى تصلوا لوجهتكم من دون طعام أو ماء
    No puedo seguir. No puedo continuar sin comida. Open Subtitles لا يمكننا التقدم، لا يمكنني المُضي من دون طعام.
    La familia estaba bloqueada por la nieve, congelándose sin alimentos ni calefacción. Open Subtitles عائلة أسرتها الثلوج، تموت من البرد، دون طعام أو دفء
    A pesar de haber presentado documentos de identidad, fue llevado a una celda, donde quedó 48 horas sin alimentos ni agua y fue golpeado. UN ورغم أنه عرض أوراق هويته، فقد تم وضعه في زنزانة وتُرك لمدة ٤٨ ساعة دون طعام أو ماء، وتعرض أثناءها للضرب.
    Lo arrojaron luego en la celda donde permaneció sin alimentos ni agua hasta la mañana siguiente. UN بينما كان الحراس اﻵخرون يتفرجون بعد ذلك، رمي به في الزنزانة وترك دون طعام أو ماء حتى صباح اليوم التالي.
    El caso fue planteado por tres hermanos refugiados checos sin nacionalidad, que encontraron en Suiza sin alimentos ni dinero. UN وقد أقام هذه الدعوى ثلاثة أشقاء من اللاجئين التشيكيين عديمي الجنسية الذين وجدوا أنفسهم في سويسرا دون طعام أو مال.
    El autor denuncia que lo desnudaron y lo dejaron sin alimentos ni agua durante tres días. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه جُرد من ملابسه وتُرك من دون طعام وماء لمدة ثلاثة أيام.
    Normalmente, sólo reciben alimentos una vez al día y en algunas ocasiones los han dejado sin comer un día entero. UN ولا يقدم عادة طعام للمحتجزين إلا مرة واحدة في اليوم؛ وفي بعض الأحيان، تم إبقاؤهم دون طعام طيلة اليوم.
    Fue obligado a estar de pie durante 48 horas sin comer o beber. UN وقد أُجبر على الوقوف مدة 48 ساعة دون طعام وماء.
    Suelen pasar días sin alimentación. UN ويقضي اﻷسرى أياماً دون طعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more