No te lo tomes sin comida, y si pasa algo otra vez, llámame. | Open Subtitles | لا تتناولي هذا دون طعام واذا تكرر ثانية فقط اتصلي بي |
Fue encerrado por la policía en un calabozo sin comida, agua ni retrete y sin poder recibir visitas. | UN | ووضع في الحجز بقسم الشرطة دون طعام ولا ماء ودون مرافق صحية، ولم يسمح ﻷحد بزيارته. |
Muchas de ellas están en peor estado de salud que los refugiados, pues han pasado semanas ocultos, sin comida ni refugio. | UN | وكثير من هؤلاء المشردين حالتهم الصحية أسوأ من حالة اللاجئين الصحية، لأنهم ظلوا مختبئين طوال أسابيع دون طعام أو مأوى. |
A esa altura, los detenidos habían estado sin alimentos y sin dormir durante un día. | UN | وكان قد مر عليهم في ذلك الحين يوم كامل دون طعام أو نوم. |
Después de desnudarlo, lo recluyeron en una celda carente de ventilación, donde permaneció durante más de 24 horas sin alimentos y sin tener acceso a un abogado. | UN | وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة غير مهوّاة حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام. |
Dice que estuvo casi cuatro días bajo custodia policial sin comer ni dormir y que fue muy maltratado. | UN | وأكد أنه كان محتجزا لدى الشرطة لفترة أربعة أيام تقريبا، دون طعام أو نوم، وأن معاملته أسيئت بشدة. |
Nadie puede durar mucho tiempo en un desierto sin comida, ni agua. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء. |
Ella habló a él y dijo que el obispo las había encerrado sin comida ni agua. | Open Subtitles | ..وأنها تحدثت معه قائلة أن الأسقف قد احتجزهم جميعا دون طعام أو شراب |
No sé cuánto tiempo podrán aguantar sin comida... pero creo que el cuerpo humano necesita agua cada... 3 ó 4 días. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من الوقت يمكن للشخص يعيش من دون طعام ولكن أعتقد أن الجسم البشري يحتياج الى المياه كل ثلاثة أيام أو أربعة |
No tengo idea de cuánto lleva solo, sin comida ni agua, aislado. ¿Dónde está la inyección, Abby? | Open Subtitles | أي فكرة كم هو كان وحده دون طعام أو ماء في العزلة. حيث أن إطلاق النار ، آبي؟ |
Podemos sobrevivir dos meses sin comida pero solo unos pocos días sin agua. | Open Subtitles | نستطيع البقاء لشهرين من دون طعام... ولكن لايام قليلة بدون الماء... |
Entonces, dos semanas hasta que lleguen al próximo puerto sin comida o agua, alguno de ustedes no sobrevivirá. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية إذاً إسبوعين حتى تصلوا لوجهتكم من دون طعام أو ماء |
No puedo seguir. No puedo continuar sin comida. | Open Subtitles | لا يمكننا التقدم، لا يمكنني المُضي من دون طعام. |
La familia estaba bloqueada por la nieve, congelándose sin alimentos ni calefacción. | Open Subtitles | عائلة أسرتها الثلوج، تموت من البرد، دون طعام أو دفء |
A pesar de haber presentado documentos de identidad, fue llevado a una celda, donde quedó 48 horas sin alimentos ni agua y fue golpeado. | UN | ورغم أنه عرض أوراق هويته، فقد تم وضعه في زنزانة وتُرك لمدة ٤٨ ساعة دون طعام أو ماء، وتعرض أثناءها للضرب. |
Lo arrojaron luego en la celda donde permaneció sin alimentos ni agua hasta la mañana siguiente. | UN | بينما كان الحراس اﻵخرون يتفرجون بعد ذلك، رمي به في الزنزانة وترك دون طعام أو ماء حتى صباح اليوم التالي. |
El caso fue planteado por tres hermanos refugiados checos sin nacionalidad, que encontraron en Suiza sin alimentos ni dinero. | UN | وقد أقام هذه الدعوى ثلاثة أشقاء من اللاجئين التشيكيين عديمي الجنسية الذين وجدوا أنفسهم في سويسرا دون طعام أو مال. |
El autor denuncia que lo desnudaron y lo dejaron sin alimentos ni agua durante tres días. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه جُرد من ملابسه وتُرك من دون طعام وماء لمدة ثلاثة أيام. |
Normalmente, sólo reciben alimentos una vez al día y en algunas ocasiones los han dejado sin comer un día entero. | UN | ولا يقدم عادة طعام للمحتجزين إلا مرة واحدة في اليوم؛ وفي بعض الأحيان، تم إبقاؤهم دون طعام طيلة اليوم. |
Fue obligado a estar de pie durante 48 horas sin comer o beber. | UN | وقد أُجبر على الوقوف مدة 48 ساعة دون طعام وماء. |
Suelen pasar días sin alimentación. | UN | ويقضي اﻷسرى أياماً دون طعام. |