"دوﻻر لمدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • dólares para un período de
        
    • de dólares durante
        
    • de dólares para
        
    • dólares por un período de
        
    • dólares durante un período de
        
    • dólares por mes durante
        
    • dólares mensuales durante
        
    • de dólares por un período
        
    33. El costo de los servicios de conservación se estima en 464.000 dólares para un período de 12 meses. UN ٣٣ - تقدر تكلفة خدمات الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٤٦٤ دولار لمدة ١٢ شهرا.
    El costo total de la opción propuesta de reforzamiento del PAT asciende a 76 millones de dólares para un período de cuatro años. UN 82 - تبلغ التكلفة الإجمالية للخيار المقترح لبرنامج المشورة التقنية 76 مليون دولار لمدة أربع سنوات.
    Esos fondos se mantuvieron aproximadamente en 100 millones de dólares durante dos años y, al parecer, podrían volver a disminuir en 1998. UN وقد استقر على مستوى حوالي ١٠٠ مليون دولار لمدة عامين، ويبدو أنه سينخفض مرة أخرى في عام ١٩٩٨.
    Esos fondos se mantuvieron aproximadamente en 100 millones de dólares durante dos años y es probable que se mantengan en ese nivel en 1998. UN وقد استقرت عند مستوى قدره نحو ١٠٠ مليون دولار لمدة عامين، ومن المرجح أن تستمر عند هذا المستوى في عام ١٩٩٨.
    Todo ello ha llevado a contraer compromisos adicionales por un valor neto de 63,6 millones de dólares para cuatro meses. UN وهكذا وصلت الالتزامات اﻹضافية إلى مبلغ صافيه ٦٣,٦ مليون دولار لمدة أربعة أشهر.
    Además, la Misión había implementado un procedimiento de seguimiento que consistía en la retención de 500 dólares durante un período de tres meses después de la separación del servicio. UN وعلاوة على ذلك، كانت البعثة قد نفذت عملية متابعة يتم بموجبها حجز مبلغ 500 دولار لمدة ثلاثة أشهر بعد انتهاء الخدمة.
    El monto no superable original del contrato ascendía a 250,35 millones de dólares para un período de seis meses, con la opción de prorrogarlo por tres meses en dos ocasiones. UN وكان المبلغ الأصلي الذي يجب عدم تجاوزه للعقد هو 250.35 مليون دولار لمدة ستة أشهر مع إمكانية التمديد لمدتين كل منهما ثلاثة أشهر.
    La estrategia mundial de creación de capacidad cuenta con el apoyo del Fondo para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial y de contribuciones extrapresupuestarias, que suman aproximadamente 10 millones de dólares para un período de dos años. UN ويدعم صندوق حماية التراث الثقافي غير المادي ومساهمات من خارج الميزانية تبلغ حوالي 10 ملايين دولار لمدة سنتين استراتيجية بناء القدرات في العالم.
    En el caso de la UNFICYP, un contrato por 1,8 millones de dólares para un período de 11 meses se prorrogó sin licitación por un valor de 0,67 millones de dólares por un período de cuatro meses, de enero a abril de 1996. UN وفيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، جرى تمديد عقد قيمته ١,٨ مليون دولار لمدة ١١ شهرا بدون طرح مناقصة لمدة أربعة أشهر بمبلغ ٠,٦٧ مليون دولار تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Se estaba haciendo un llamamiento, sobre la base de las situaciones hipotéticas más pesimistas, para cubrir necesidades de financiación anticipadas de 268 millones de dólares para un período de seis meses, y se estimaba que se distribuiría hasta 700 funcionarios internacionales y nacionales para apuntalar al personal ya presente en la región. UN وقد وجه نداء يستند إلى إسقاطات السيناريو الأسوأ لتغطية احتياجات التمويل المتوقعة البالغة 268 مليون دولار لمدة ستة أشهر، وقدر أن ما يبلغ عدده 700 موظف دولي ووطني سيستمرون لدعم الموظفين الموجودين حالياً في المنطقة.
    Estaba pensando en una donación anual de un millon de dólares durante cuatro años. Open Subtitles كنت أفكر في تبرّع سنوي بقيمة مليون دولار لمدة 4 سنوات
    No obstante, el saldo había superado los 2 millones de dólares durante 40 días en 2005 y se cifraba en 4,5 millones al 31 de diciembre de 2005. UN غير أن الرصيد زاد عن مليوني دولار لمدة 40 يوما عام 2005 وبلغ 4.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    A comienzos de diciembre de 1993 se necesitó apoyo logístico comercial, con un costo estimado de 94 millones de dólares durante seis meses. UN وقد احتاج اﻷمر إلى دعم إداري تجاري في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وترتب على ذلك تكلفة مقدرة تبلغ ٩٤ مليون دولار لمدة ستة أشهر.
    En 2008, algunas subvenciones fueron de hasta un millón de dólares para dos a tres años. UN وفي عام 2008، وصلت بعض المنح إلى مليون دولار لمدة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    La solicitud de 54,8 millones de dólares para 12 meses hasta el final de agosto de 2008 se financió en su totalidad. UN فقد مُول بالكامل طلب للحصول على 54.8 مليون دولار لمدة 12 شهرا حتى نهاية آب/أغسطس 2008.
    La reducción de 764 vehículos propuesta por el Comité representaría un ahorro de 3.208.800 dólares en piezas de repuesto, mantenimiento, seguro contra terceros y consumo de combustible, calculado sobre la base de un costo mensual de 700 dólares durante un período de seis meses. UN الـ 764 المقترح شطبها أو نقلها من قبل اللجنة 800 208 3 دولار، استنادا إلى تكلفة شهرية قدرها 700 دولار لمدة 6 أشهر، وتشمل قطع الغيار، والصيانة، وتغطية تأمين المسؤولية تجاه الغير، واستهلاك الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more