"دى جانيرو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Janeiro
        
    La labor complementaria de la Conferencia de Río de Janeiro se analiza en la sección III de la presente memoria. UN وتناقش في الجزء الثالث من هذا التقرير أعمال متابعة مؤتمر ريو دى جانيرو.
    Uganda reafirma su apoyo del Programa 21 y de otros acuerdos sobre desarrollo sostenible adoptados en Río de Janeiro. UN وتعيد أوغندا تأكيد تأييدها لجدول أعمال القرن ٢١ وغيره من الاتفاقات المعتمدة في ريو دى جانيرو بشأن التنمية المستدامة.
    Los resultados de esa conferencia también serán decisivos para el éxito de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro. UN وستكون نتيجة هذا المؤتمر حاسمة أيضاً بالنسبة لنجاح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو.
    Nuestro país tuvo el honor de acoger dos de las reuniones ministeriales de los miembros de la zona, la primera en Río de Janeiro en 1986 y la segunda en Brasilia en 1994. UN وقد تشرف بلدي باستضافة اجتماعين من الاجتماعات الوزارية ﻷعضاء المنطقة، أولهما في ريو دى جانيرو في ١٩٨٦ والثاني في برازيليا في ١٩٩٤.
    De Río de Janeiro a Johannesburgo UN من جوهانسبرغ إلى ريو دى جانيرو
    :: Segundo seminario: Río de Janeiro, 13 a 15 de mayo de 1998 UN :: الاجتماع الثاني، في ريو دى جانيرو من 13 إلى 15 أيار/مايو 1998
    :: Cuarto seminario: Río de Janeiro, 15 a 17 de octubre de 2001 UN :: الاجتماع الرابع، في ريو دى جانيرو من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001
    :: Quinto seminario: Río de Janeiro, 13 a 15 de noviembre de 2002 UN :: الاجتماع الخامس، في ريو دى جانيرو من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    :: Sexto seminario: Río de Janeiro, 12 a 14 de noviembre de 2003 UN :: الاجتماع السادس، في ريو دى جانيرو من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    :: Séptimo seminario: Río de Janeiro, 6 a 8 de diciembre de 2004 UN :: الاجتماع السابع، في ريو دى جانيرو من 6 إلى 8 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    La estrategia de regionalización de ONU-Hábitat se presentó al Consejo de Administración en el documento HSP/GC/19/INF/9. Ésta va dirigida a reforzar las oficinas regionales existentes en Nairobi, Fukuoka y Rio de Janeiro. UN 38 - عرضت استراتيجية الأقلمة التابعة لموئل الأمم المتحدة على مجلس الإدارة بالوثيقة HSP/GC/20/INF/9 وترمي إلى تعزيز المكاتب الإقليمية القائمة الموجودة في نيروبي وفوكوواكا وريو دى جانيرو.
    Acoge con beneplácito el ofrecimiento del gobierno del Brasil de que el quinto Foro Urbano Mundial se realice en Río de Janeiro, del 22 al 26 de marzo de 2010; UN يرحب بدعوة حكومة البرازيل لاستضافة الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي في ريو دى جانيرو من 22 إلى 26 آذار/مارس 2010؛
    La Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro, ofrecerá una oportunidad para renovar el compromiso político, realizar una evaluación amplia de los progresos alcanzados durante los 20 años anteriores y abordar los desafíos nuevos y emergentes. UN وسيتيح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو فرصة لتجديد الالتزام السياسي، وإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز على مدى الـ 20 عاماً الماضية، ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة.
    9. RIOinclui - Obra Social da Cidade do Rio de Janeiro (ACRJ) (Obra social de la ciudad de Río de Janeiro) UN 9 - الأشغال الاجتماعية لمدينة ريو دى جانيرو
    En la Declaración de Río de Janeiro y llamamiento a la adopción de medidas para prevenir y detener la explotación sexual de niños y adolescentes, de 2008, se recomendaba el establecimiento de un marco de coordinación global que incluya a las organizaciones dirigidas por niños. UN وقد أوصى إعلان ريو دى جانيرو والدعوة إلى اتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الصادرين عام 2008، بإنشاء إطار تنسيقي عالمي يشمل المنظمات التي يقودها الأطفال.
    -Sí, Rio. Rio de Janeiro. Brasil. Open Subtitles نعم , ريو دى جانيرو , البرازيل
    Vuelo BA 128 a Río de Janeiro embarcando por la puerta 7. Open Subtitles -الطائرة بي اية 128 الي ريو دى جانيرو التوجة الي باب 7
    Pertenece a alguien llamado Paulo Silva, que está muy vivo y trabaja para Embratel en Rio de Janeiro. Open Subtitles (إنها لشخص يدعى (بولو سيلفا و هو شخص حى يعمل (بشركة فى (ريو دى جانيرو
    Tal vez la manifestación más clara del creciente interés es la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Cumbre para la Tierra, celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. UN ولعل أوضح صورة للاهتمام المتزايد تتمثل في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية - قمة اﻷرض - الذي عقد في ريو دى جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    En este contexto, quisiera recalcar la importancia de los dos períodos de sesiones anteriores de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, cuyo trabajo esperamos que mantenga e intensifique el impulso generado por la Conferencia de Río de Janeiro sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo con respecto a la pronta aplicación de los compromisos adquiridos en el marco del Programa 21. UN وفي هذا السياق، أود أن اؤكد أهمية الدورتين السابقتين للجنة التنمية المستدامة التي نأمل أن يحافظ عملها على قوة الدفع المتولدة عن مؤتمر ريو دى جانيرو المعني بالبيئة والتنمية ويكثفها، فيما يتعلق بالتنفيذ السريع للالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن اﻟ ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more